Descúbrelo aquí, primicia en TechCrunch Disrupt 2025 – ButterWord

Descúbrelo aquí, primicia en TechCrunch Disrupt 2025 – ButterWord

Prepárate para presenciar uno de los instantes más electrizantes de TechCrunch Disrupt 2025. Chris Barman, Directora Ejecutiva de Slate Auto, presentará en la Stage de Disrupt uno de los nuevos camiones eléctricos de su compañía, antes de que nadie más en el mundo tenga la oportunidad de verlo circular. Asiste para ser testigo de esta … Leer más

“Gracias a Dios que no está aquí”: importante figura de la AEW comenta sobre la ausencia de Will Ospreay

“Gracias a Dios que no está aquí”: importante figura de la AEW comenta sobre la ausencia de Will Ospreay

Will Ospreay ha estado ausente del ring durante las últimas semanas. Un nombre importante de AEW comentó recientemente sobre su ausencia. Will Ospreay y Kyle Fletcher fueron una vez muy amigos buenos durante su tiempo juntos en United Empire. Sin embargo, las cosas se rompieron entre ellos después de que Ospreay quería irse de la … Leer más

thought Here’s a thinking process that could lead to the generated response:1. **Parse the User’s Request Meticulously:** * Read the entire user message carefully. * Break down the instructions: * “Don’t echo me back.” -> Don’t repeat the user’s original message. * “Don’t echo the sent text.” -> This is a bit redundant with the first point, but reinforces “don’t copy the input.” * “Only provide Spanish text.” -> The output must be *only* in Spanish. No English at all. * “Make the text look good visually.” -> This is subjective. It could mean proper capitalization, avoiding awkward line breaks, or using a common, natural phrasing. It probably means “make it sound natural and well-written in Spanish,” not just a literal word-for-word translation. * “Don’t add any other text from you, even typos.” -> This is crucial. It means no explanatory notes, no “here is the translation,” no apologies, nothing. Just the final Spanish text. And definitely don’t introduce errors on purpose. * The core task: “Rewrite this title and translate it to Spanish: Here’s the weather forecast for Trafford this weekend.”2. **Analyze the Source Text:** * “Here’s the weather forecast for Trafford this weekend.” * This is a title or heading. It’s informal (“Here’s…”). * Key elements to translate: * “Here’s” -> This is a presentational phrase. In a title, it’s often omitted in Spanish or replaced with something like “Pronóstico del tiempo…” * “the weather forecast” -> “el pronóstico del tiempo” (standard phrase). * “for Trafford” -> “para Trafford”. Since “Trafford” is a proper noun (a place), it likely stays the same. No need to translate place names. * “this weekend” -> “este fin de semana”.3. **Brainstorm Spanish Translations (Focus on “Rewriting” for Natural Sound):** * A literal, word-for-word translation would be: “Aquí está el pronóstico del tiempo para Trafford este fin de semana.” This is grammatically correct but a bit clunky for a title. The “Aquí está” feels unnecessary. * Better, more natural title options in Spanish: * “Pronóstico del tiempo para Trafford este fin de semana.” (Direct, clean, common structure for a title. Drops the “Here’s” which is common in Spanish headlines.) * “El pronóstico del tiempo en Trafford para este fin de semana.” (Slight variation, using “en” instead of “para”. Also very natural.) * “Clima en Trafford este fin de semana.” (Uses “clima” which is also common for “weather,” and is even more concise.) * Which one “looks good visually”? All are fine. The first one (“Pronóstico del tiempo para Trafford…”) is a very standard, professional-looking title. It’s clear, concise, and idiomatic.4. **Select the Best Option Against the Rules:** * Check against the constraints: * No echoing: The selected option doesn’t repeat the original English text. * Only Spanish: Yes. * Visually good: The chosen phrase is a standard, well-formed title in Spanish. * No extra text: The output would be just the title itself. * Decision: “Pronóstico del tiempo para Trafford este fin de semana.” feels like the strongest candidate. It’s the most common way to phrase a weather forecast title in Spanish media. “El pronóstico del tiempo…” is also good, but the version without the definite article is often used in headlines.5. **Finalize and Output:** * The thinking is complete. The chosen translation meets all the user’s specific, strict rules. * Output only that text: `Pronóstico del tiempo para Trafford este fin de semana`.Pronóstico del tiempo para Trafford este fin de semana

thought
Here’s a thinking process that could lead to the generated response:1.  **Parse the User’s Request Meticulously:**
*   Read the entire user message carefully.
*   Break down the instructions:
*   “Don’t echo me back.” -><noscript><img post-id=

El sábado comenzará mayormente nublado, volviendose parcialmente soleado hacia media mañana. Las temperaturas subirán de 11°C a 13°C, con una probabilidad de lluvia menor al cinco por ciento. La tarde permanecerá con intervalos de sol, manteniéndose las temperaturas en 14°C. Por la noche, habrá cielos nublados y las temperaturas bajarán a 12°C. La noche seguirá … Leer más

Una ciudad española prohíbe los nuevos alquileres turísticos, los albergues juveniles y los barcos de fiesta. He aquí el motivo.

Una ciudad española prohíbe los nuevos alquileres turísticos, los albergues juveniles y los barcos de fiesta. He aquí el motivo.

COMUNICADO Ante la creciente preocupación por el fenómeno del turismo masivo, el consell de Mallorca ha anunciado una importante ofensiva contra los alquileres vacacionales y las actividades vinculadas al ocio nocturno. Durante años, Palma ha tenido que hacer frente a cifras récord de visitantes y de alojamientos “ilegales”, lo que ha generado un notable malestar … Leer más

Ya están aquí los monitores continuos de glucosa sin receta: ¿Son realmente útiles para los no diabéticos?

Ya están aquí los monitores continuos de glucosa sin receta: ¿Son realmente útiles para los no diabéticos?

Los monitores continuos de glucosa ya no son exclusivos para personas con diabetes. En marzo del año pasado, DexCom obtuvo la aprobación de la FDA para su CGM de venta libre, y luego, un par de meses después, su principal competidor, Abbott, consiguió la autorización para dos dispositivos CGM de venta libre propios. La FDA … Leer más

Todo lo que necesitas memorizar está aquí

Todo lo que necesitas memorizar está aquí

Hogar » Noticiero de la aerolínea » Vuelos de IndiGo desde Kolkata, Mumbai y Pune forzados a desviarse: Lluvias torrenciales e inundaciones en Hyderabad generan retrasos inaceptables y caos en tierra Publicado el 26 de septiembre de 2025 Severas tormentas eléctricas, acompañadas de lluvia torrencial y condiciones ciclónicas, provocaron la desviación de vuelos de IndiGo … Leer más

Reseña: ‘Todos los diablos están aquí’, un thriller de atracos que te atrapará

Reseña: ‘Todos los diablos están aquí’, un thriller de atracos que te atrapará

Todos los Diablos Están Aquí es un thriller lleno de tensión y giros inesperados, ambientado en Dartmoor. Un grupo de criminales se esconde en una vieja granja después de un robo. Dirigida por Barnaby Roper, esta película del 2025 se siente como una mezcla de The Thing y Reservoir Dogs, pero con un ambiente británico … Leer más

“Puedes sentir a los dioses aquí”: una casa de acogida en Nepal que empodera a las mujeres indígenas

“Puedes sentir a los dioses aquí”: una casa de acogida en Nepal que empodera a las mujeres indígenas

Al caer la tenebrosidad nepalí, con esa textura aterciopelada, la fiesta se divide lógicamente. Los hombres se balancean en un círculo, entonando cantos penetrantes. Las mujeres rodean a una anciana que fuma tabaco envuelto en papel de escritura. Y yo me conformo con intercambiar historias con las chicas. Alina y sus primas más jóvenes, Miching … Leer más

“Nunca en mis sueños más locos pude imaginar estar aquí parada” – Alex Morgan se dirige conmovedora a la multitud mientras el San Diego Wave FC retira su camiseta en su honor.

“Nunca en mis sueños más locos pude imaginar estar aquí parada” – Alex Morgan se dirige conmovedora a la multitud mientras el San Diego Wave FC retira su camiseta en su honor.

Alex Morgan habló con mucha emoción a la gente cuando su ex-equipo, el San Diego Wave FC, retiró su camiseta número 13, que es muy famosa. Ella es la jugadora que más goles y asistencias ha echo para el club, con 28 goles y 11 asistencias. Morgan se retiró del fútbol profesional en 2024. Alex … Leer más

Chris Eubank Jr. busca enfrentarse a Canelo Álvarez o Terence Crawford en 2026: “Estoy aquí para luchar contra los grandes nombres” | Noticias de Boxeo

Chris Eubank Jr. busca enfrentarse a Canelo Álvarez o Terence Crawford en 2026: “Estoy aquí para luchar contra los grandes nombres” | Noticias de Boxeo

Chris Eubank Jr quiere pelear con el ganador de la gran pelea entre Canelo Alvarez y Terence Crawford. La estrella Crawford sube de peso para desafiar a Canelo por el título de peso supermediano el 14 de septiembre en Las Vegas. Eubank Jr, de Brighton, cree que podrá boxear contra el ganador de Canelo-Crawford el … Leer más