El entrenador de Leicester Steve Cooper critica el ‘terrible error humano’ en la decisión del VAR sobre el gol del Crystal Palace de Jean-Philippe Mateta | Noticias de Fútbol

Steve Cooper ha criticado el “terrible error humano” que cree que hizo que el VAR eligiera el fotograma incorrecto para permitir el primer gol de Jean-Philippe Mateta en el empate del Leicester en Crystal Palace, pero la PGMOL ha refutado su afirmación.

Los Zorros iban ganando 2-0 en Selhurst Park el sábado, pero el doblete de Mateta en la segunda mitad permitió a Palace empatar 2-2 y extender el inicio sin victorias del Leicester en la temporada.

El primer gol de Mateta fue inicialmente anulado por la bandera de fuera de juego del asistente, hasta que una revisión del VAR anuló esa decisión y concedió el gol a Palace.

Cooper dice que otras imágenes han generado dudas sobre si se eligió el fotograma incorrecto y que Mateta estaba realmente en fuera de juego cuando le pasaron el balón.

Leicester mostró a la PGMOL otras imágenes que creen que prueban su caso durante una reunión el lunes, pero Sky Sports News entiende que el cuerpo arbitral insistió en que no se cometió ningún error y explicó por qué rechazó las reclamaciones.

Hablando el jueves, tres días después de esa reunión, Cooper se negó a retroceder, diciéndole a los periodistas: “Ya lo hemos superado, fue un terrible error humano. Hemos visto imágenes que muestran que claramente estaba en fuera de juego, pero lo congelaron en el momento equivocado.

“Todo lo que se vio fue una imagen falsa. Mostramos a la Premier League que usaron la imagen incorrecta. Tuvimos un error masivo en contra nuestro, errores como ese no deberían suceder y es por eso que estamos cambiando al sistema semi-automatizado.

LEAR  Copa Mundial de Dardos: Gerwyn Price critica falta de ética de equipo de Luke Littler y Luke Humphries de Inglaterra | Noticias de Dardos

“Nos sentimos muy decepcionados por eso. Necesitábamos defender al club y decirle a la Premier League lo que pensábamos.”

Leicester se puso 2-0 al comienzo de la segunda mitad, pero Crystal Palace respondió 86 segundos después a través de Mateta, quien luego anotaría un empate tardío desde el punto de penalti.

El primer gol de Mateta fue inicialmente señalado como fuera de juego, pero una revisión del VAR anuló esa decisión, con una captura de pantalla desde la sala de control del VAR mostrando a Mateta detrás de la pierna del defensor del Leicester más cercano a Tyrick Mitchell, quien estaba centrando el balón desde la izquierda.

¿Cómo se generan las líneas?

Los oficiales del VAR en la Premier League congelan la secuencia del partido en el punto de contacto del jugador que pasa a un compañero de equipo potencialmente en posición de fuera de juego y luego utilizan líneas en 3D para ver si el atacante que marcará está en fuera de juego.

En el proceso, se pueden utilizar miras telescópicas para seleccionar el punto más adelantado del atacante y el segundo defensor más profundo (generalmente el último defensor, cuando el portero está en posición).

Si hay un problema con la tecnología y no se puede tomar una decisión clara, se mantiene la decisión en el campo.

¿Qué hay de los fueras de juego semi-automatizados?

A principios de este año, los clubes de la Premier League votaron unánimemente para implementar la tecnología de fuera de juego semi-automatizada, que se utilizó en la Eurocopa de este verano. Sin embargo, el sistema no estaba listo para implementarse al comienzo de esta temporada, por lo que se lanzará en los próximos meses.

LEAR  thought1. **Rules Recap:** * Don't echo the user's text. * Only provide Spanish text. * Make it visually good. * No added text from me, not even typos.2. **Task Analysis:** * Rewrite the title: "Week 11 PPR Cheat Sheet: Start/Sit Guide" * Translate it to Spanish.3. **Translation & Rewriting Strategy:** * "Week 11" -> "Semana 11" * "PPR Cheat Sheet" -> "PPR" is an acronym for "Point Per Reception," a fantasy football term. It's often left as "PPR" in Spanish translations to avoid clunkiness. "Cheat Sheet" can be "Guía Rápida," "Resumen," or "Hoja de Ayuda." "Guía Rápida" feels clean and is commonly used. * "Start/Sit Guide" -> This is the core advice. "Start" is "Alinear" or "Incluir en la alineación." "Sit" is "Dejar en la Banca" or "Sacar de la alineación." A very common and concise phrasing is "Alinear o No Alinear." Alternatively, "¿Alinear o No?" is even more concise but might be too abbreviated. "Guía de Alineaciones" is another option, implying the start/sit decisions.4. **Combining Options for Visual Appeal & Clarity:** * Option 1 (Direct & Clear): "Semana 11: Guía Rápida PPR - Alinear o No Alinear" * Uses a colon for structure. * "Guía Rápida PPR" is a clean block. * "Alinear o No Alinear" is a clear, parallel phrase. * Option 2 (More Concise Title/Subtitle feel): "Guía PPR Semana 11 | ¿Alinear o Sentar?" * "Sentar" is a direct translation of "Sit" but is less common in fantasy sports jargon than "No Alinear" or "Dejar en la Banca." "¿Alinear o Sentar?" is a bit more literal and punchy. * Option 3 (Focus on the "Guide" aspect): "Tu Guía para la Semana 11 en PPR: Jugadores para Alinear y Evitar" * This is a full sentence rewrite. It's more descriptive but longer.5. **Final Decision:** * I need to make it visually good. Option 1 has a nice structure with the colon. It's professional and immediately understandable for a Spanish-speaking fantasy football audience. * "Alinear o No Alinear" is the standard, unambiguous phrasing. * I'll go with a slight variation for optimal visual flow: "Guía Rápida PPR - Semana 11: Alinear o No Alinear". This puts the key concept "Guía Rápida PPR" first, then specifies the week, and ends with the actionable advice.**Spanish Output:** Guía Rápida PPR - Semana 11: Alinear o No AlinearGuía Rápida PPR - Semana 11: Alinear o No Alinear

La tecnología utiliza cámaras alrededor del campo para rastrear el movimiento del balón y los jugadores y alerta a los oficiales del VAR si ha habido un fuera de juego previo a un incidente clave, como un penalti, gol o tarjeta roja.

¿Cuál fue el veredicto de Ref Watch?

El ex árbitro de la Premier League Dermot Gallagher: “El VAR sintió que estaba justo en fuera de juego. La única autoridad que tenemos es la tecnología hasta que llegue lo semi-automatizado.

“La línea dice que está justo en fuera de juego, en eso es en lo único que podemos confiar. Cada equipo juega con la misma tecnología: si dice que está en fuera de juego, está en fuera de juego, si dice que no, no lo está. En su opinión, es un hecho.”