Cómo insultar con arte: El vocabulario auténtico de la calle en España

En España, desde los niños más inocentes hasta las ancianas más venerables, sazonan su conversación cotidiana con tal cantidad de palabrotas que harían ruborizarse hasta al marinero más vulgar. He aquí cómo participar (si es que lo deseas, claro está).

Olvida jurar como un carretero; la verdadera expresión debería ser jurar como un español.

A diferencia de lo que ocurre en muchos otros países, las referencias a los hábitos higiénicos, a los genitales masculinos y femeninos y a otros temas tabú surgen constantemente en las conversaciones generales sin que nadie le preste mayor atención.

¿A qué viene eso de que la gente haga sus necesidades en la leche? ¿Y por qué se mencionan tan a menudo los testículos?

El lenguaje soez en España es tan común como absurdo, así que si quieres abrazar esta omnipresente jerga escatológica o simplemente entender qué intentan expresar tus amigos españoles, sigue leyendo.

Pero ten cuidado: cuanto más tiempo vivas en España, más normal te parecerá colar palabras malsonantes en el día a día.

Anuncio

¡Me cago en la leche!

Los españoles, metafóricamente, se cagan en toda clase de cosas para expresar enfado o frustración: desde Dios Todopoderoso (Dios), pasando por tu madre (tu madre), hasta el mar salado (la mar salada).

Quizás lo más extravagante que eligen para defecar mentalmente es ‘la leche’. Todas estas expresiones suenan muy vulgares en inglés, pero en español son tan comunes que a la mayoría de los interlocutores apenas les haría pestañear (a menos que vayan dirigidas a sus madres).

LECTURA RECOMENDADA: Cinco formas en que ‘leche’ significa mucho más que ‘milk’ en España

LEAR  Temores por la desaparición de Amy, una joven de 19 años en España: La adolescente envió un mensaje a su amiga diciendo 'Estoy en problemas' antes de que su teléfono se apagara.

¡Qué coñazo!

Si piensas que esta traducción suena lo suficientemente mala, permítenos asegurarte que la más precisa suena mucho peor.

Si algo es un rollo o un fastidio, se usa la expresión ¡Qué coñazo!.

La palabra española con C, mucho más socialmente aceptable que en los países angloparlantes, también se usa para expresar de todo, desde la sorpresa hasta la indignación: ¡Coño!. No te extrañes si escuchas a todo el mundo, desde las abuelas hasta los escolares, gritándola a todo pulmón.

¡Eres la hostia!

Probablemente, la forma de blasfemia más común entre los españoles.

Si alguien o algo es la hostia, es increíble o la leche. ¡Hostia! por sí sola se usa como ‘damn’ o ‘bloody hell’ en inglés. Luego está dar una hostia, que significa abofetear o golpear a alguien.

LEE TAMBIÉN: ¡Ostras, no hostias! Cómo ‘insultar’ educadamente en español

Estar pedo / Llevar un pedo

Sorprendentemente, ‘estar pedo’ o ‘llevar un pedo’ no tiene nada que ver con la flatulencia. Aunque la palabra para un pedo en español es ‘pedo’, estas expresiones son una forma coloquial de decir ‘estar borracho’. Para tu información, en español te tiras un pedo si quieres decir que has expulsado gases. ¡No es que vayas a hacer público ese conocimiento!

Anuncio

¡Me importa tres cojones!

Este dicho equivale a ‘I couldn’t give a damn’ en inglés. ¿Por qué testículos?, te preguntarás. Pues bien, ‘cojones’ es comúnmente reconocida como la palabra española con mayor número de significados derivados. Se usa como verbo (acojonar), como adjetivo (acojonante) y ¡mucho más! Incluso el número de cojones puede cambiar por completo el sentido de la frase: ¡Y un cojón! significa ‘ni hablar’, mientras que hacer algo con dos cojones significa ser valiente.

LEAR  Oferta anticipada de juguetes navideños en Lidl con descuentos de hasta el 42%.

LECTURA RECOMENDADA: Por qué ‘cojones’ es la palabra más versátil del español

¡De puta madre!

Llamar a alguien hijo de puta podría meterte en problemas en España, a pesar del uso habitual de tacos por parte de muchos españoles. Pero el superlativo más común en el español coloquial es de puta madre, que significa genial o fantástico. También puede usarse como adverbio: juega de puta madre.

LEE TAMBIÉN: ¿Cuál es el peor insulto que puedes decirle a alguien en España?

Llevar los huevos de corbata

Otra vez los genitales masculinos en una expresión coloquial común del castellano. ‘Llevar los huevos de corbata’ equivale a estar tenso o nervioso. De hecho, los españoles a menudo se llevan la mano a la garganta y dicen ‘aquí es donde tengo los huevos’ cuando quieren expresar nerviosismo o miedo.

¡Está que te cagas!

Por qué algo bueno induciría problemas intestinales es otro misterio. Pero los españoles, sobre todo los jóvenes, usan con mucha frecuencia este dicho cuando están entusiasmados con lo genial que es algo. También está ‘¡Cágate!’, que se dice para expresar shock o sorpresa.

LEE TAMBIÉN: ¡Me cago en! Siete cosas en las que los españoles se cagan verbalmente

Deja un comentario