El coloso tecnológico Cisco ha adquirido EzDubs, una *startup* de consumo respaldada por Y-Combinator que ofrece servicios de traducción en tiempo real. Cisco anunció la adquisición durante el fin de semana, aunque no reveló el monto del acuerdo.
EzDubs fue fundada en 2023 por Padmanabhan Krishnamurthy, Amrutavarsh Kinagi y Kareem Nassar. Cabe destacar que Nassar había trabajado previamente en la división de *Speech AI* de Cisco con anterioridad a cofundar la *startup*. La empresa captó 4,2 millones de dólares en una ronda semilla liderada por Venture Highway, firma fundada por Neeraj Arora, exdirector comercial de WhatsApp. Entre el resto de inversores se encuentran el director ejecutivo de Replit, Amjad Masad; el presidente de Replicate, Michele Catasta; Qasar Younis, CEO de la empresa de software para vehículos autónomos Applied Intuition; y Ben Firshman, director ejecutivo de la *startup* Replicate (que, a su vez, fue adquirida por Cloudflare en un trato anunciado el lunes).
Cisco señaló que planea integrar la tecnología de EzDubs en su plataforma de comunicación, Cisco Collaboration, la cual abarca tanto *hardware* como *software*. Esto implica que los usuarios podrán acceder a funciones como la traducción simultánea en productos de Webex, tales como correo y videollamadas. La publicación del blog de Cisco también indicó que podría poner la tecnología de traducción, que preserva la voz original del hablante, a disposición de socios y desarrolladores.
“El equipo de EzDubs se integrará en Cisco Collaboration, trabajando codo con codo con nuestros equipos de producto, ingeniería y marketing. Juntos, trazaremos un nuevo rumbo para la industria, uno en el que la IA no solo respalde la colaboración, sino que realmente la potencie”, afirmó Snorre Kjesbu, vicepresidente senior de Colaboración de Cisco, en la publicación.
Cisco no aclaró si la totalidad del equipo de EzDubs se incorporará a la empresa. Hemos solicitado a la compañía que precise este extremo y actualizaremos la información en caso de recibir respuesta.
EzDubs cesará el funcionamiento de sus aplicaciones de consumo, que permitían traducciones de llamadas en más de 30 idiomas, con anterioridad al 15 de diciembre.
“Desde el lanzamiento de la primera herramienta mundial de doblaje de vídeos, que alcanzó millones de visualizaciones en X (anteriormente conocido como Twitter), hasta posibilitar la traducción de llamadas telefónicas en tiempo real, preservando la voz y las emociones en más de 30 idiomas, esta travesía ha sido extraordinaria. No obstante, lo que verdaderamente ha supuesto un mayor significado ha sido el apoyo, los *feedback* y las historias que han compartido a lo largo del camino”, manifestó la *startup* en una entrada de blog.
Evento Tecnológico
San Francisco
|
13-15 de octubre de 2026
En los últimos meses, se han sucedido varias adquisiciones en el sector de la traducción. Este mismo mes, Palabra AI, respaldada por Seven Seven Six, adquirió la plataforma de comunicación en vivo Talo. En julio, la empresa de servicios lingüísticos TransPerfect adquirió Unbabel, una *startup* de traducción fundada en Portugal.
La adquisición de EzDubs también plantea la cuestión de si es viable crear un negocio de traducción centrado en el consumidor cuando existe mayor capital y demanda en el mercado de comunicaciones empresariales. De acuerdo con diversos informes, el mercado de servicios de traducción está valorado en aproximadamente 40 mil millones de dólares.
