Motherwell 4 – 3 Dundee United

Motherwell 4 – 3 Dundee United

Motherwell 4 – 3 Dundee United

Motherwell 4 – 3 Dundee United

Motherwell superó a Dundee United en la cuarta posición de la Premiership después de vencer en un memorable encuentro por 4-3 en Fir Park.

Los Steelmen abrieron el marcador después de solo 45 segundos a través de Apostolos Stamatelopoulos antes de que Sam Dalby igualara las cosas seis minutos más tarde.

Goles de Andy Halliday y Stamatelopoulos tuvieron al equipo local en ventaja al descanso, pero un error de Aston Oxborough permitió a Dalby marcar de nuevo y arrastrar a los Terrors de vuelta al partido al inicio de la segunda mitad.

Parecía que Tom Sparrow había sentenciado el partido para Motherwell cuando marcó en el minuto 68, pero Kevin Holt cabeceó con cuatro minutos restantes para preparar un final tenso.

Cómo Motherwell ganó thriller en Fir Park

Twitter

Este contenido es proporcionado por Twitter, que puede estar utilizando cookies y otras tecnologías.
Para mostrarte este contenido, necesitamos tu permiso para usar cookies.
Puedes usar los botones a continuación para modificar tus preferencias y habilitar las cookies de Twitter o permitir esas cookies solo una vez.
Puedes cambiar tus ajustes en cualquier momento a través de las Opciones de Privacidad.

Desafortunadamente, no hemos podido verificar si has consentido las cookies de Twitter.
Para ver este contenido, puedes usar el botón a continuación para permitir las cookies de Twitter solo para esta sesión.

Habilitar Cookies
Permitir Cookies Una Vez

Fue un comienzo soñado para Well después de que Stamatelopoulos empujara a casa el pase bajo de Marvin Kaleta con menos de un minuto en el reloj.

Sin embargo, United tuvo una oportunidad de oro para una rápida respuesta en el sexto minuto cuando Louis Moult fue derribado dentro del área por Liam Gordon. El árbitro Nick Walsh consultó al VAR antes de señalar un penal y Dalby envió fríamente a Oxborough en la dirección contraria desde el punto de penal.

LEAR  Bella Belén se declara para el Draft de Novatas de la PVL pero mantiene sus opciones abiertas.

Después de un comienzo frenético, el juego comenzó a desacelerarse, permitiendo a los visitantes comenzar a controlar el partido.

Dalby desaprovechó una oportunidad antes de que Moult conectara con el preciso pase de Luca Stephenson, solo para ver cómo su cabezazo era brillantemente desviado por Oxborough.

Las oportunidades habían sido escasas para el equipo local, pero casi se beneficiaron de un rápido contragolpe justo antes de la media hora de juego que terminó con Tswana Maswanhise mandando la pelota apenas desviada del objetivo.

Dos minutos después, una buena combinación entre Halliday y Lennon Miller llevó al capitán de Motherwell a disparar estrechamente desviado.

El impulso volvió con los anfitriones y lo hicieron valer en el minuto 33. Harry Paton recogió el centro de Kaleta, se abrió paso dentro y fuera para encontrar algo de espacio en el área antes de encontrar a Halliday, quien estaba perfectamente ubicado para empujar la pelota a casa desde corta distancia.

Las cosas se pusieron aún mejor para Motherwell cinco minutos antes del descanso cuando ampliaron su ventaja gracias al segundo gol de Stamatelopoulos en la tarde, con el internacional australiano cabeceando el pase de Maswanhise.

Imagen:
Apostolos Stamatelopoulos (izquierda) celebra el gol de apertura de Motherwell

Los anfitriones comenzaron la segunda mitad más brillantes, pero vieron su impulso detenido tras un momento calamitoso para Oxborough.

Glenn Middleton envió un centro desviado que se elevó en el aire y el portero de Well no llegaría a la pelota al salir de su línea, permitiendo a Dalby cabecear la pelota al arco desguarnecido.

El portero local hizo algo para enmendar su error en el minuto 65 cuando desvió de manera magistral el cabezazo de Dalby después de un excelente centro de Moult.

LEAR  thoughtHere's a thinking process that could lead to the Spanish translation provided:1. **Understand the Original Text & Rules:** * **Original:** "Main card, start time, main event walkouts, and more" * **Rules:** * No echoing back. * No echoing the sent text. * Only provide Spanish text. * Make it look good visually. * Don't add any other text (no explanations, no typos). * So, the output must be *only* the translated, visually appealing Spanish text. No English, no "here is the translation", nothing else.2. **Deconstruct the Original Title:** * This is a title, likely for a fight/MMA/boxing event preview or guide. It's a list of key pieces of information the article will cover. * "Main card": The primary set of fights on the event, as opposed to preliminary or early prelims. * "Start time": When the event begins. * "Main event walkouts": The ceremonial entrances of the main event fighters. * "and more": A catch-all phrase meaning additional relevant details.3. **Initial Word-for-Word Translation (Brainstorming):** * "Main card": "Tarjeta principal" is the standard term in Spanish for combat sports. * "Start time": "Hora de inicio". * "Main event walkouts": This is a bit specific. "Main event" is "evento principal". "Walkouts" refers to the fighters walking to the ring/octagon. "Entrada" or "camino al cuadrilátero/octágono" are common. "Entrada de los luchadores/peleadores" is very clear. * "and more": "y más".4. **Consider Visual Appeal & Structure:** * The original is a simple comma-separated list. In Spanish, we can do the same. * However, for "visual appeal," we can think about how it might be presented in an article. A title like this often uses formatting like bullet points, colons, or line breaks to make it scannable. * The rule says "make the text look good visually." Since I can only provide text, I can use punctuation and line breaks (`\n`) to structure it. * Options: * **Simple List:** "Tarjeta principal, hora de inicio, entradas del evento principal y más." (This is the direct translation, but a bit plain). * **Structured List (more visually appealing):** * Use line breaks to separate the items. This makes it easier to read at a glance, which is key for a title or headline. * Example structure: ``` Tarjeta principal Hora de inicio Entradas del evento principal Y más... ``` * This looks cleaner and more modern.5. **Refine the Translation for Natural Spanish:** * "Main event walkouts" -> Let's combine the ideas. "Entradas del evento principal" is perfectly clear and concise. * "and more" -> "Y más" is fine, but adding ellipsis ("...") can make it feel more like a teaser, which is common in titles. "Y más..." works well. * Check for flow: "Tarjeta principal, Hora de inicio, Entradas del evento principal, Y más..." – when separated by line breaks, this reads very well.6. **Final Check Against Rules:** * No echoing the original? ✓ (It's all in Spanish). * Only Spanish text? ✓ (No English, no "translated by..."). * Visually appealing? ✓ (Using line breaks creates a clean, scannable list). * No extra text? ✓ (Just the title itself).7. **Polish and Delivery:** * The final output is a clean, multi-line string in Spanish that accurately conveys all the information from the original title in a stylistically appropriate and visually clear manner.Tarjeta principalHora de inicioEntradas del evento principalY más...

Moult ya había marcado contra su exequipo en la Copa Premier Sports esta temporada, y apenas podía creer su suerte cuando su disparo se estrelló contra la parte inferior del travesaño.

Fue un momento que los Terrors lamentarían apenas segundos después cuando un rápido contragolpe llevó a Stamatelopoulos a alimentar a Sparrow para anguilar un disparo bajo al rincón inferior.

Los jugadores de United estaban convencidos de que Stamatelopoulos había controlado con la mano en la jugada previa al gol, aunque Fir Park estalló cuando el gol fue concedido después de una breve revisión.

Todavía había tiempo para más drama cuando Holt encontró la red con cuatro minutos restantes, y los aficionados locales tuvieron que soportar algunos momentos nerviosos mientras su equipo lograba una tercera victoria sobre United esta temporada.

Lo que dijeron los entrenadores…

Asistente del entrenador de Motherwell, Stevie Frail: “Fue un poco de sudor (cuando quedó 4-3) porque Dundee United es un buen equipo y te pone bajo mucha presión.”

“Estoy seguro de que fue un partido emocionante para el neutral, estamos contentos de haber salido victoriosos.

“Creo que los jugadores mostraron un tremendo carácter, el ir 1-0 arriba tan temprano y luego perder un gol tan rápido – se recuperaron de eso y creo que son tres puntos bien merecidos.

“Para nosotros estar en el cuarto lugar de la liga y con 11 puntos más que la temporada pasada es un testimonio de todo el plantel.”

Entrenador de Dundee United, Jim Goodwin: “No defendimos suficientemente bien en el área.

“Nos han dado mucho crédito por nuestras exhibiciones defensivas toda la temporada. Tenemos uno de los mejores registros del país y desafortunadamente hoy hubo algunos errores individuales.

LEAR  Dundee 4 - 1 Hibernian Dundee 4 - 1 Hibernian

“Cuando recibes cuatro goles en cualquier partido, es difícil sacar algo positivo de ello.

“Los chicos están seguros de que hubo una mano previa al cuarto gol. No he tenido un ángulo lo suficientemente bueno para verlo de nuevo, veremos qué sucede con eso.”

Próximos partidos en la Scottish Premiership?