Diversos países europeos exigen a los ciudadanos extranjeros superar una prueba de idiomas para poder optar a determinados permisos de residencia. Pero, ¿cómo se comparan las exigencias entre naciones y qué nivel lingüístico requieren?
Suecia
En la actualidad, Suecia no vincula los derechos de residencia a ningún requisito lingüístico, si bien esta situación podría cambiar próximamente.
El gobierno está realizando una investigación sobre una propuesta que exigiría a los solicitantes de residencia permanente acreditar un conocimiento básico de sueco. De aprobarse, los adultos que busquen la residencia permanente a partir de 2027 deberán aprobar previamente pruebas sobre lengua y sociedad suecas.
Según la propuesta, los solicitantes tendrían que superar un examen que certifique que pueden leer, escribir, escuchar y hablar en un nivel A1/A2 del Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas (MCER).
En las clases gratuitas de idioma del gobierno sueco, conocidas como Sueco para Inmigrantes (SFI), esto equivale a aprobar el curso C, el tercero de cuatro niveles.
No existen requisitos lingüísticos para otros permisos de residencia de corta duración en Suecia, incluidos los permisos de estudio y de trabajo.
España
España no establece ningún nivel de idioma para obtener la residencia, y no hay indicios de que se haya considerado o se esté considerando.
Sin embargo, el país sí espera que los extranjeros que soliciten la nacionalidad española demuestren cierto dominio del idioma obteniendo una cualificación DELE A2 (Diploma de Español como Lengua Extranjera), si no son originarios de un país hispanohablante.
El nivel A2 es aún bastante básico; es el segundo más bajo y equivale a un principiante avanzado capaz de comprender y formular frases cotidianas.
También existe un requisito lingüístico para extranjeros de países no hispanohablantes que deseen que se reconozcan sus cualificaciones para ejercer profesiones reguladas en España (homologación): un nivel B2, equivalente a un intermedio alto.
Anuncio
Alemania
Alemania exige un determinado nivel del idioma para obtener la residencia permanente (Niederlassungserlaubnis / unbefristete Aufenthaltserlaubnis).
En cuanto a las competencias lingüísticas, la normativa vigente requiere un alemán de nivel B1 en la escala de seis niveles de competencia establecida por el Marco Común Europeo de Referencia (MCER).
Esto implica realizar una prueba en una escuela de idiomas reconocida por las autoridades. El examen incluye secciones de lectura, comprensión auditiva, escritura y expresión oral. El nivel B1 en la escala MCER se define como la capacidad de “comprender los puntos principales de textos claros en lengua estándar sobre asuntos cotidianos relacionados con el trabajo, los estudios, el ocio, etc.”.
Otros permisos de residencia de corta duración, como los titulares de la Tarjeta Azul o los trabajadores altamente cualificados especializados, tienen el requisito lingüístico menos estricto de nivel A1, a veces referido en la normativa de residencia como un “conocimiento básico” del alemán.
LECTURA RECOMENDADA: ‘Se necesita paciencia’: cómo es obtener un permiso de residencia en Alemania
Francia
El gobierno francés actualizó recientemente los requisitos lingüísticos para las tarjetas de residencia, como parte de un movimiento más amplio para restringir los derechos de residencia y ciudadanía en el país.
A partir del 1 de enero de 2026, cualquier persona que solicite por primera vez una carte de séjour pluriannuelle (tarjeta plurianual, duración máxima de cuatro años) deberá acreditar un nivel de francés de al menos A2 según la escala lingüística internacional DELF/MCER.
Aquellos que soliciten por primera vez una carte de résident de 10 años (disponible, en la mayoría de los casos, tras cinco años de residencia consecutiva) deberán acreditar un nivel de francés de al menos B1, un aumento respecto al requisito anterior de A2.
Mientras tanto, los solicitantes de la ciudadanía francesa (ya sea por residencia o matrimonio) ahora necesitan acreditar un nivel B2 de francés, en lugar del nivel B1 requerido previamente.
Asimismo, para las solicitudes de las dos tarjetas de residencia de larga duración mencionadas, así como para la ciudadanía, los solicitantes deben realizar una prueba escrita sobre historia, política y civismo francés.
Esta debe realizarse por cuenta del candidato, con un coste de aproximadamente 70 euros, dependiendo de la región.
Anuncio
Suiza
En Suiza, el nivel de dominio del idioma varía según el tipo de autorización de residencia que se desee: permiso de residencia, residencia permanente o ciudadanía suiza.
Afortunadamente para los recién llegados, no es necesario acreditar dominio de un idioma suizo para obtener un permiso de residencia estándar. En términos generales, quienes poseen permisos de residencia de corta duración, como los permisos B y L, no están obligados a demostrar competencia en un idioma nacional.
Existen algunas excepciones, por ejemplo para las personas con permisos de reagrupación familiar, pero en líneas generales, quienes acaban de llegar a Suiza para trabajar no necesitan demostrar competencia lingüística.
Sin embargo, los residentes permanentes sí deberán acreditar competencia lingüística.
Para la residencia permanente ordinaria, que se concede tras una estancia ininterrumpida de cinco años o diez años en total, se necesita demostrar un nivel A2 oral y A1 escrito de un idioma suizo.
Los ciudadanos de Austria, Bélgica, Dinamarca, Francia, Alemania, Grecia, Italia, Liechtenstein, Países Bajos, Portugal y España están exentos de estos requisitos lingüísticos.
Para la residencia permanente acelerada, el nivel lingüístico es un poco más alto. Se debe demostrar A1 escrito pero B1 oral.
También hay excepciones para quienes puedan demostrar que tienen un idioma suizo como lengua materna, o que han asistido a la escolarización obligatoria durante un mínimo de tres años en un idioma suizo.
Anuncio
Italia
Para la mayoría de los tipos de permiso de residencia italiano de corta duración, los solicitantes no están obligados a realizar una prueba de idioma.
Pero si eres un ciudadano no comunitario que solicita un permesso di soggiorno per soggiornanti di lungo periodo (permiso de residencia de larga duración) basado en una residencia de cinco años o más, existe el requisito de demostrar al menos una competencia de nivel A2 en italiano.
El nivel A2 sigue siendo bastante básico: es el segundo más bajo en la escala de seis niveles de competencia establecida por el Marco Común Europeo de Referencia (MCER), y equivale a un principiante de nivel superior capaz de comprender y formular oraciones simples.
Si se suspende, según las directrices del Ministerio del Interior, se puede volver a solicitar a través del mismo portal no antes de 90 días después de realizar el primer examen, lo que da tiempo suficiente para mejorar el italiano.
Existen varias exenciones, notablemente para menores de 14 años y personas con enfermedades o discapacidades significativas que les impidan aprender el idioma.
Aquellos con un diploma de educación secundaria inferior o superior del sistema educativo italiano o de un centro de educación de adultos, así como quienes asistan a una universidad italiana estatal o no estatal, o estudien un doctorado o un máster universitario en Italia, también pueden quedar exentos de la prueba de idioma para la residencia.
Austria
Austria tiene requisitos lingüísticos para muchos de sus permisos de residencia, y se espera que el conocimiento del alemán aumente a medida que las personas avanzan en el sistema de integración del país y, en algunos casos, solicitan títulos de residencia a más largo plazo.
Sin embargo, no existe un requisito lingüístico para el permiso más común basado en el trabajo, la Tarjeta Roja-Blanca-Roja. No obstante, existe un sistema de puntos para poder solicitar el permiso, y conocer alemán o inglés otorgará puntos a los candidatos; cuántos y para qué nivel dependerá del grupo al que pertenezcan.
Por ejemplo, los “trabajadores muy altamente cualificados” obtendrán diez puntos si hablan alemán o inglés a un nivel A2. Pero los “trabajadores cualificados en ocupaciones con escasez” pueden obtener 15 puntos si demuestran un conocimiento de alemán a un nivel B1 (diez puntos por A2 y cinco por A1) y otros diez por inglés a un nivel B1.
La Tarjeta Roja-Blanca-Roja se emite por 24 meses y otorga a su titular el derecho a establecerse y trabajar temporalmente para el empleador especificado en la solicitud.
Posteriormente, sus titulares pueden solicitar generalmente una Tarjeta Roja-Blanca-Roja Plus si han estado empleados durante al menos 21 de los últimos 24 meses bajo las condiciones relevantes. La Tarjeta Roja-Blanca-Roja Plus también se utiliza en algunos casos de reagrupación familiar, incluso para familiares de titulares de la Tarjeta Roja-Blanca-Roja.
En muchos casos, incluidos los cónyuges de ciudadanos austriacos (pero no suele aplicarse a familiares de ciudadanos de la UE que ejercen su derecho de libre circulación), existe un requisito lingüístico de alemán nivel A1 incluso antes de la inmigración. Existen excepciones importantes, como para familiares de titulares de una Tarjeta Roja-Blanca-Roja para personas altamente cualificadas, una Tarjeta Azul de la UE o un permiso de residencia para investigadores.
Según el Acuerdo de Integración de Austria, el Módulo 1 corresponde al alemán A2 y el Módulo 2 al alemán B1. El nivel B1 es principalmente relevante para el título de “Residente de Larga Duración – UE” y generalmente también es el nivel mínimo para la ciudadanía. La concesión de la propia Tarjeta Roja-Blanca-Roja se considera la finalización del Módulo 1.
Anuncio
Noruega
En septiembre de 2025, el gobierno noruego incrementó el nivel requerido de competencia oral en noruego para los solicitantes de residencia permanente.
Según las nuevas reglas, los solicitantes de residencia permanente deben aprobar una prueba oral de noruego de nivel A2 o superior, reemplazando el requisito anterior de A1.
Los niveles lingüísticos se refieren al Marco Común Europeo de Referencia (MCER). En el nivel A2, los individuos pueden comprender lenguaje simple cotidiano, expresarse sobre temas personales y básicos como la familia y mantener conversaciones sencillas.
Sin embargo, los nuevos requisitos incluyen exenciones para aquellos con circunstancias especiales relacionadas con la salud o razones personales. Esto se aplica particularmente a inmigrantes adultos con educación formal limitada o nula, personas mayores e individuos con bajas habilidades de lectoescritura.
Los solicitantes aún deben aprobar la prueba de estudios sociales, pero ya no están obligados a presentar documentación de haber completado un curso. La legislación exige una prueba aprobada en un idioma que el solicitante comprenda.
LECTURA RECOMENDADA: Preguntas y respuestas: ¿Cuál es el requisito lingüístico más estricto de Noruega para la residencia permanente?
Anuncio
Dinamarca
Dinamarca exige a las personas a las que se les concede la residencia por reagrupación familiar que aprueben una prueba de idioma.
Esto solo se aplica a los cónyuges reagrupados (y no, por ejemplo, a los hijos) y, a diferencia de la reagrupación familiar, los permisos de residencia y trabajo basados en la profesión en Dinamarca no tienen requisito lingüístico.
Normalmente, se requiere que las personas que obtienen la residencia por reagrupación familiar aprueben dos pruebas de danés, cumpliendo primero el estándar A1 y luego el A2.
La prueba de nivel A1 debe aprobarse dentro de los seis meses posteriores a la concesión del permiso de residencia en Dinamarca