ANTES de partir a un nuevo destino, puede ser útil aprender algunas frases locales para usar mientras estás en el extranjero.
España espera uno de los veranos más ocupados y calurosos hasta ahora, y los visitantes pueden querer expresar lo caliente que está el tiempo.
LEER MÁS: APRENDE EL LENGUAJE: Un breve A a Z del idioma Español que un libro de texto no te dirá.
Sin embargo, hay una expresión simple que se debe evitar.
Claudio Guasti, jefe de escuela de cultura y comunicación de City Lit, ha advertido en contra de usar ‘Estoy caliente’.
Su traducción literal de ‘I am hot’ en inglés, en realidad significa ‘Estoy excitado’ en español.
La expresión correcta es ‘tengo calor.’ Aunque se traduce como ‘I have heat’, en español es la manera adecuada de expresar que tienes calor.
Decir ‘soy cálido/cálida’ también sería incorrecto ya que se refiere a la personalidad de alguien, como ser una persona calida o amable, no a tu temperatura física.
Sin embargo, puedes usar la palabra caliente en otras situaciones, explicó Gausti al periódico Liverpool Echo.
Por ejemplo, “me gustaría un té caliente”, que significa “I would like a hot tea”, es apropiado.
De forma similar, decir algo como “el café está muy caliente”, que significado “the coffee is very hot”, también está bien.
Gausti dijo que otro error común en el idioma es que la gente dice que están embarazadas en español, cuando en realidad quieren decir que están avergonzadas.
“Muchas palabras en español suenan muy similares a su traducción en inglés, por ejemplo, café para coffee, tren para train, o plato para plate”, dijo.
“Puede ser fácil, al seguir este patrón, asumir que la palabra ‘embarazada’ podría significar ‘embarrassed’, pero en realidad significa ‘pregnant’, lo cual podría levantar algunas cejas y causar sonrisas si se usa en el contexto equivocado. Para realmente decir que te sientes avergonzado/a, dice ‘estoy avergonzado/a.’”
Gausti también advirtió en contra de decir ‘hasta la vista’, un término que significa ‘hasta que te vuelva a ver’ y que ganó popularidad a través del personaje de Arnold Schwarzenegger en Terminator 2.
Confirmó que los hablantes de español nunca usan este término, y en su lugar recomienda usar ‘hasta luego’ o ‘adiós’, que significan ‘see you later’ y ‘goodbye.’
LEER MÁS: El sitio web de alarma de calor nacional en España lanza una versión en inglés dirigida a expatriados y turistas.
Haz clic aquí para leer más noticias de viajes de Olive Press.
