Sofía Bettiza
BBC News, Roma
Getty Images
Los italianos reaccionaron con furia después de que el sitio web británico Good Food publicara una receta de un plato tradicional romano que no incluía los ingredientes originales correctos y parecía menospreciarlo como una comida rápida.
La pasta cacio e pepe es un plato romano muy querido, conocido por ser simple pero sorprendentemente difícil de preparar. Por eso, la descripción de Good Food como algo que se puede hacer rápido para "un almuerzo veloz" irritó a muchos.
La receta incluía cuatro ingredientes: espaguetis, pimienta negra, parmesano y mantequilla, e incluso sugería añadir crema. Pero en realidad solo debe llevar tres: espaguetis, pimienta negra y queso pecorino.
El escándalo fue tan grande que una asociación de restaurantes en Italia llevó el asunto a la embajada británica en Roma.
Fiepet Confesercenti dijo estar "sorprendida" al ver la receta en un sitio británico tan respetado, que fue propiedad de la BBC hasta 2024. Su presidente, Claudio Pica, confirmó que enviaron cartas a Immediate Media (dueños del sitio) y al embajador británico Edward Llewellyn.
Pica declaró: "Este plato icónico, tradicional de Roma y la región de Lazio, es básico en la cocina italiana desde hace años, tanto que se ha replicado incluso fuera de Italia".
Lamentó contradecir al sitio británico, pero aclaró: "La receta original de cacio e pepe no lleva parmesano ni mantequilla. No son cuatro ingredientes, sino tres: pasta, pimienta y pecorino".
El escándalo fue ampliamente cubierto en los medios italianos. Un periodista de la RAI dijo: "Siempre nos dicen ‘no son tan buenos como la BBC’… y luego hacen esto. Un error muy grave. La sugerencia de añadir crema me dio escalofríos".
La marca Good Food fue propiedad de BBC Studios hasta 2018, cuando se vendió a Immediate Media.
"¡Es terrible!", dice Giorgio Erami, dueño de un restaurante de pasta.
Algunos chefs pueden experimentar con el plato, pero lo grave es que el sitio engañó a los lectores presentando su versión como la original.
Los italianos a veces se burlan de las interpretaciones extranjeras de sus recetas, pero esta vez la indignación va más allá: es sobre alterar la tradición.
Maurizio y Loredana tienen un hotel en el centro de Roma, en su familia desde hace cuatro generaciones.
"Puedes hacer todas las variaciones que quieras, pero no puedes usar el nombre italiano original si no es la receta auténtica", dijo Maurizio. "No puedes llamarlo cacio e pepe si le pones mantequilla, aceite y crema. Entonces es otra cosa".
Añadió: "¡Hay que darle al César lo que es del César!".
Giorgio Eramo tiene un restaurante de pasta fresca cerca de la Plaza de San Pedro.
"Es terrible. Eso no es cacio e pepe… Lo que publicó Good Food, con mantequilla y parmesano, se llama ‘pasta Alfredo’. Es otro tipo de pasta", explicó.
En su menú, ofrece cacio e pepe con lima, una variación. Pero aclara: "Es diferente, es para el verano, para hacer la pasta más fresca. Pero no afecta la tradición. No es como la crema o la mantequilla. La lima es solo un pequeño cambio".
Eleonora, que trabaja en un café en Roma, cree que los italianos se molestan porque gran parte de su tradición se basa en la comida.
Nicola, dueño de una tienda de sandwiches cerca del Vaticano, criticó especialmente el uso de crema:
"El cacio e pepe no se hace con crema; la crema es para postres. Por Dios. Quien use crema no sabe lo que es cocinar".
Los italianos suelen enojarse cuando los extranjeros alteran sus recetas: pizza con piña, capuchino después del mediodía o carbonara con crema.
Eleonora entiende que quizá no es necesario enojarse tanto, pero explica:
"Nuestra tradición se basa en la comida. Si tocas lo único que tenemos en todo el mundo… eso nos puede poner tristes".
Se contactó a Immediate Media, dueños de Good Food, para obtener comentarios.