Rahm Emanuel, con aspiraciones presidenciales, insta a los demócratas a moderar su postura sobre la delincuencia.

Rahm Emanuel opina que a los estadounidenses se les presenta una opción binaria entre “desfinanciar a la policía” y la estrategia de Donald Trump de desplegar la Guardia Nacional. Por eso, él ofrece una alternativa.

Mientras los demócratas buscan cómo enfrentar uno de los temas clave de los republicanos en las próximas elecciones, el exalcalde de Chicago presentará su propio enfoque sobre seguridad pública en un evento con líderes policiales en Washington. Él propone combinar métodos de policía comunitaria con tácticas duras contra el crimen grave y programas para jóvenes. Dice que su estrategia puede ser un modelo para las ciudades y para sus compañeros demócratas, para combatir la narrativa electoral de que son débiles contra el crimen.

“Los demócratas no deberían tener miedo y deberían ser proactivos con su agenda”, dijo Emanuel en una entrevista.

Emanuel, un operador político que ha servido a tres presidentes, intenta posicionarse a la vanguardia del debate de su partido sobre cómo abordar la seguridad pública mientras considera postularse a la Casa Blanca en 2028. Dijo a POLITICO que no tiene un “calendario definitivo” para esa decisión.

Presentará su estrategia en un evento de la Academia de Liderazgo Policial de la Universidad de Chicago. Su enfoque incluye más capacitación en policía comunitaria, acción dura contra criminales y pandilleros, y programas juveniles como las iniciativas de tutoría que impulsó como alcalde. También quiere una aplicación más estricta de las leyes de control de armas.

Resumió su propuesta en un eslogan: “Más policías en la calle, y sacar a los niños, las armas y las pandillas de las calles”.

Como alcalde, Emanuel enfrentó un aumento de homicidios y tiroteos, con el año más mortífero en dos décadas en 2016. Las tasas de crimen en categorías principales disminuyeron los siguientes dos años, algo que la policía atribuyó a mejores asociaciones comunitarias e inversiones tecnológicas. Emanuel también invirtió millones en expandir programas de tutoría y empleos de verano para jóvenes, iniciativas de las que aún se enorgullece.

LEAR  Palmerston, el gato del servicio exterior británico, asume un nuevo cargo en Bermudas.

También enfrentó fuertes críticas por su manejo del asesinato en 2014 de un adolescente negro por un policía blanco, una controversia que persistió durante sus esfuerzos de reforma policial y en su carrera política.

Emanuel acaparó titulares nacionales por sus disputas con Trump sobre crimen e inmigración. Si se postula en 2028, enfrentaría una competencia fuerte; otros gobernadores demócratas ya están luchando contra las incursiones de la Guardia Nacional de Trump en sus ciudades.

Emanuel se opone a los esfuerzos de Trump de desplegar tropas de la Guardia Nacional y agentes federales de inmigración en ciudades demócratas, una estrategia que el presidente impulsa para ayudar a los republicanos en las elecciones. Trump afirma que esto ha reducido el crimen. Varios estados y ciudades han demandado al gobierno por estos despliegues, con Illinois y Chicago actualmente librando una batalla legal ante la Corte Suprema.

Al preguntarle si había algo efectivo en la estrategia de Trump, Emanuel señaló un “hilo positivo”: que concentrar tropas en un área podría permitir que la policía local se enfoque en otros lugares. Pero enfatizó que no estaba “respaldando” ese uso de la Guardia Nacional. Dijo que es una “idea horrible” paracaidar a personas por poco tiempo que no conocen la comunidad, y que el dinero usado para la Guardia Nacional podría entrenar a 500 oficiales locales.

Emanuel dijo que los demócratas deben sentirse “cómodos” hablando sobre el crimen. Los demócratas están instando a su partido a contraatacar en este tema, respaldados por encuestas que muestran que los votantes pueden inclinarse hacia ellos si ven los pasos que toman para reducir el crimen.

LEAR  Google está trabajando en una solución para los problemas de bloqueo que afectan a los teléfonos Pixel 6 - aquí tienes lo que necesitas saber.

Emanuel dijo que los demócratas deben dejar de refugiarse en estadísticas de crimen que no coinciden con la percepción de los votantes. “Nadie puede estar complacido o tranquilo por una estadística”, añadió.

También criticó el eslogan de “desfinanciar” que popularizaron los progresistas en 2020, pero que los demócratas ya han abandonado. Este grito de guerra se convirtió en una carga para el partido, y los republicanos lo usan para argumentar que los demócratas son débiles contra el crimen. Desde entonces, los demócratas han tratado de distanciarse de él, con candidatos eliminando menciones en sus redes sociales.

Los republicanos están aprovechando esto para presentar a los demócratas como blandos contra el crimen. Pero Emanuel argumenta que no podrán asociar a los candidatos con ese eslogan de manera general ahora que figuras como el alcalde electo de Nueva York, Zohran Mamdani, se han distanciado de él.

Emanuel también tendrá que enfrentar su propio pasado en materia de seguridad pública mientras contempla su regreso a la política, un historial que incluye ayudar a aprobar la controvertida ley de crimen de Clinton de 1994 y su manejo del asesinato de Laquan McDonald en 2014.

Emanuel dijo que asume la “responsabilidad” por cómo manejó el caso de McDonald. Ha forjado una “relación muy fuerte” con el tío abuelo de McDonald, el pastor Marvin Hunter, quien lo apoyó como embajador en Japón durante el gobierno de Biden. Ambos mantienen contacto regular.

También se refirió a su audiencia de confirmación en el Senado en 2021, cuando reconoció que había subestimado la “desconfianza” hacia la policía entre los afroamericanos de Chicago y no hizo lo suficiente para abordarla.

LEAR  thoughtHere's a thinking process that could lead to the Spanish translation:1. **Understand the Core Instruction:** * "Don't echo me back." - Okay, don't repeat my original request verbatim in the response. * "Don't echo the sent text." - Similar to the first point. My response should not contain the original English sentence. * "Only provide Spanish text." - The entire output must be in Spanish. No English, no explanations. * "Make the text look good visually." - This is a bit subjective. It probably means well-formatted, clean, and professional-looking. I should avoid messy punctuation or strange capitalization. I'll aim for a standard, readable title format. * "Don't add any other text from you, even typos." - No extra commentary, no "here is the translation," no accidental additions. Just the pure, translated title. * "Rewrite this title and translate it to Spanish: [Title]" - The main task. I need to translate "Department of Education releases grades for every Arkansas school district."2. **Deconstruct the Original Title:** * "Department of Education": This is a specific government body. I need the official or most common Spanish translation for the U.S. Department of Education. "Departamento de Educación" is the direct translation. For a more formal/official context, it might be "Secretaría de Educación," but "Departamento" is very common and accurate for the US context. * "releases": The verb. In this context, it means "to make public" or "to publish." Common Spanish verbs for this are "publica" (publishes) or "da a conocer" (makes known). "Publica" is more concise and fits a headline well. * "grades": This is tricky. In an educational context, "grades" can mean two things: * *Academic marks* (A, B, C, etc.): "calificaciones" or "notas." * *Performance ratings/levels for institutions* (e.g., A-F for schools): This is the more likely meaning here. In Spanish, this is often translated as "calificaciones," but sometimes "niveles de rendimiento" or "evaluaciones." "Calificaciones" is the most direct and widely understood term for school performance grades. * "for every Arkansas school district": "para cada distrito escolar de Arkansas." This part is straightforward. "Distrito escolar" is the standard term.3. **Synthesize the Translation - First Draft:** * Let's put it together literally first: "Departamento de Educación publica calificaciones para cada distrito escolar de Arkansas." * This is grammatically correct and clear.4. **Refine for "Good Visuals" and Style:** * The literal translation is a bit long. Headlines in Spanish often use a more compact structure. * Instead of "para cada," I could use "de todos los" (of all the). This can sometimes flow better. * Let's try: "El Departamento de Educación publica las calificaciones de todos los distritos escolares de Arkansas." * This version sounds more like a natural news headline. It's declarative and clear. Adding the definite article "las" before "calificaciones" makes it sound more natural in Spanish.5. **Final Check Against Rules:** * No echo of the original text? ✓ (The output is entirely in Spanish). * Only Spanish text? ✓ * Visually good? ✓ (It's a clean, standard sentence with proper capitalization and punctuation). * No added text? ✓6. **Final Decision:** * The refined version "El Departamento de Educación publica las calificaciones de todos los distritos escolares de Arkansas" meets all the criteria best. It's accurate, natural-sounding, and visually clean.El Departamento de Educación publica las calificaciones de todos los distritos escolares de Arkansas.

“Los problemas eran más profundos, extensos y arraigados de lo que aprecié completamente. Eso es culpa mía”, dijo Emanuel. “Pero estaba decidido a hacer los cambios”. Claro, aquí tienes el texto reescrito y traducido al español de nivel B2, con un máximo de dos errores o erratas en total.

Un gran desafío para la humanidad en las próximas décadas será adaptarse al cambio climático. Este fenómeno global ya esta afectando a patrones meteorológicos, la agricultura y la subida del nivel del mar. Es crucial que los gobiernos, las empresas y los individuos tomen acción ahora para mitigar sus efectos y construir un futuro mas sostenible para las próximas generaciones. Esto incluye la transición a energías renovables, mejorar la eficiencia energética y desarrollar infrastructura resistente.