Juegos Olímpicos 2024: Novak Djokovic vence a Carlos Alcaraz para ganar el oro en la final de individuales masculinos en Roland Garros | Noticias de Tenis

Un emocionado Novak Djokovic produjo una impresionante actuación para derrotar a su rival Carlos Alcaraz por 7-6 (7-3) 7-6 (7-2) en el partido del año para ganar su primera medalla de oro olímpica y completar un Grand Slam de carrera.

La impresionante carrera de Djokovic ya contaba con un récord de 24 títulos de Grand Slam masculinos y la mayor cantidad de semanas pasadas en el puesto número 1 en el ranking por cualquier hombre o mujer.

Ya contaba con una medalla olímpica de verano, de 2008, pero era de bronce – y había perdido ante el ganador del oro en cada ocasión – Rafael Nadal en Pekín en 2008, Andy Murray en Londres en 2012 y Alexander Zverev en Tokio hace tres años.

Perdió en sets corridos frente a Alcaraz en la final de Wimbledon hace solo tres semanas y no había ganado ningún título en toda la temporada, pero jugando con la camiseta roja de Serbia, el jugador de 37 años produjo una actuación soberbia para ganar en sets corridos.

“Estoy abrumado con todo lo que estoy sintiendo en este momento. Sintiendo diferentes emociones. Demasiado orgulloso. Demasiado feliz. Emocionado con la posibilidad de ganar un oro por primera vez en mi carrera para mi país. Probablemente sea el mayor éxito que he tenido”, dijo Djokovic.

“Probablemente he ganado todo lo que hay que ganar en mi carrera individual. Ganar la Copa Davis y particularmente una medalla de oro a los 37 años para Serbia es sin precedentes. Apenas estoy comenzando mi celebración. No puedo esperar para lo que viene en las próximas 48 horas.

LEAR  Luke Littler podría enfrentarse a Ryan Searle en el Abierto de Dardos de Bélgica mientras busca su segundo título consecutivo | Noticias de Dardos

“Estoy muy agradecido por la bendición de ganar una histórica medalla de oro para mi país. Completar el Grand Slam de oro. Completar todos los récords.”

Cuando su último golpe de derecha encontró la esquina, Djokovic soltó su raqueta y se volvió hacia su familia con deleite e incredulidad antes de acostarse en la pista, su objetivo final finalmente realizado.

Se une a Serena Williams, Rafael Nadal, Andre Agassi y Steffi Graf como el quinto jugador en completar el Grand Slam de carrera de los cuatro títulos de Grand Slam y el oro olímpico individual.

Alcaraz estaba 0-40 en el cuarto juego mientras Djokovic se mantuvo pegado a la línea de fondo y ejerció presión, pero el español estuvo a la altura de la tarea.

Fue un nivel extraordinario de tenis, los dos superándose mutuamente con jugadas increíbles, pero fue el enorme poder de Alcaraz el que comenzó a tomar el control.

Creó ocho oportunidades de quiebre, tres en el 2-2 y cinco más en el 4-4, pero Djokovic, en las cuerdas pero sin entrar en pánico, de alguna manera resistió el asedio.

A medida que el reloj pasaba la marca de la hora, Alcaraz salvó un primer punto de set, pero Djokovic no fue negado en el desempate, ganando los cuatro puntos finales.

Cuando su último revés de volea en estirada aterrizó adentro después de 93 minutos de acción, el jugador de 37 años se quedó durante varios segundos con el puño en el aire, absorbiendo los aplausos de sus seguidores.

Alcaraz comenzó a sobregolpear un poco en busca de una forma de atravesar las defensas de Djokovic, y su frustración creció en el segundo set a medida que se acercaba la línea de meta sin que nada los separara.

LEAR  thoughtHere's the thinking process that leads to the Spanish translation:1. **Understand the Core Instruction:** The user is asking for a rewrite and translation of a specific English headline into Spanish. The rules are strict: no echoing the original text, no extra commentary, only the Spanish output, and it should be visually appealing (which I interpret as well-structured, like a headline).2. **Deconstruct the Original Headline:** The original text is: "$52,000,000 Blues superstar could be trade’s first domino, not Jordan Kyrou, claims insider." * **Key Elements:** * `$52,000,000`: A large contract figure. In a sports context, this signifies a high-value player. * `Blues superstar`: Refers to a star player from the St. Louis Blues (NHL hockey team). * `could be trade's first domino`: This is a metaphor. "First domino" means the initial event that triggers a series of subsequent events (a chain reaction of trades). * `not Jordan Kyrou`: This is a key point of contrast. The article is specifying that it's *not* this specific player (Kyrou) who might be the first to move. * `claims insider`: Attributes the information to a source within the industry.3. **Translation Strategy for Each Element:** * **"$52,000,000 Blues superstar"**: In Spanish, monetary figures often use periods instead of commas for thousands. `$52.000.000` is the standard format. "Blues superstar" can be translated directly as "súper estrella de los Blues". Using "súper estrella" is common in Spanish sports journalism. * **"could be trade’s first domino"**: The metaphor "first domino" translates perfectly as "primera ficha de dominó" or "primera pieza de dominó". "Trade" in this context is "intercambio" or "canje" (common in sports). "Could be" is "podría ser". * **"not Jordan Kyrou"**: A simple "y no Jordan Kyrou" works well for contrast. * **"claims insider"**: Common phrases are "según un informante", "asegura un insider" (using the English loanword is acceptable in sports journalism), or "afirma un analista".4. **Rewriting and Structuring for a "Visually Good" Headline (Spanish Journalistic Style):** * Spanish headlines often omit verbs like "ser" (to be) and use a more concise structure. * I need to combine the elements into a flowing, natural-sounding Spanish headline. * Option 1: `Súper estrella de los Blues con contrato de $52 millones, podría ser la primera ficha de dominó en un canje, y no Jordan Kyrou, según insider.` This is a direct, full translation. * Option 2 (More Punchy): `Analista: La primera ficha de dominó en un canje de los Blues sería su súper estrella de $52M, no Jordan Kyrou.` This version leads with the source ("Analista:") and rephrases for more impact, using "52M" as a common abbreviation for millions. * Option 3 (Even More Concise): `Insider: Súper estrella de $52 millones, y no Jordan Kyrou, sería la primera baja en los Blues.` This uses "baja" (casualty/departure) as an alternative to the domino metaphor, which is also very common and impactful.5. **Selecting the Best Option:** I need to choose the one that best balances accuracy, natural Spanish flow, and visual appeal as a headline. * Option 1 is very accurate but a bit long. * Option 2 is strong, leads with the source, and uses the common "52M" abbreviation. * Option 3 is concise and punchy but slightly changes the metaphor. * **Decision:** Option 2 seems like a great balance. It's clear, uses standard journalistic phrasing, and has a good structure. The metaphor "primera ficha de dominó" is preserved.6. **Final Check Against Rules:** * No echoing the original text? The output is purely the Spanish headline. ✓ * No extra commentary? The output is just the headline. ✓ * Only Spanish text? Yes. ✓ * Visually good? It's structured like a professional sports headline. ✓ * No added typos or text? The text is clean. ✓This process leads to the final Spanish headline provided.Analista: La primera ficha de dominó en un canje de los Blues sería su súper estrella de $52M, no Jordan Kyrou.

Entrando en el desempate, Djokovic sabía que un esfuerzo final entregaría el ansiado premio y dos ganadores de derecha le dieron una ventaja temprana que Alcaraz no pudo recuperar.

Djokovic apunta a Los Ángeles en 2028

Los poderes de Djokovic parecían estar disminuyendo esta temporada, con Alcaraz y el joven Jannik Sinner tomando el mando, pero no descarta jugar hasta los 40 años y tener otra oportunidad en los Juegos Olímpicos de 2028.

“Todavía quiero jugar en Los Ángeles”, dijo. “Disfruto jugando por mi país y los Juegos Olímpicos en particular y la Copa Davis, siendo parte del equipo.”

Alcaraz rompió a llorar durante una entrevista en televisión en la pista, pero pudo reflexionar más tarde con orgullo sobre la obtención de la medalla de plata en su debut olímpico.

“Tenía frente a mí a un Novak realmente hambriento”, dijo el joven de 21 años, que ha ganado cada una de sus cuatro finales de Grand Slam.

“Su nivel fue realmente, realmente alto. No me dejó tomar las oportunidades. Estoy realmente orgulloso y salgo de la cancha y del torneo con la cabeza muy, muy alta, sabiendo que di todo lo que pude.

“Este torneo ha sido realmente especial para mí, lo voy a llevar por el resto de mi vida. Jugar con Rafa, tener esas sensaciones, obtener mi primera medalla olímpica – espero que no sea la última.”

El bronce fue para Lorenzo Musetti, e Italia pudo celebrar el oro en dobles femeninos, con Sara Errani y Jasmine Paolini venciendo a la pareja rusa Mirra Andreeva y Diana Shnaider, que jugaban como atletas neutrales.

Novak Djokovic ha…

LEAR  La Estrategia de Patrick Mahomes para los Playoffs Tras su Contundente Derrota ante los Cowboys

4 títulos del US Open

7 títulos de Wimbledon

3 títulos del Abierto de Francia

10 títulos del Abierto de Australia

24 títulos de Grand Slam en total

Más de $182M en ganancias de la ATP

Ahora, a los 37 años, finalmente es un medallista de oro olímpico

Reacción en redes sociales

¿Qué se viene en Sky Sports Tennis?

Por favor, utiliza el navegador Chrome para ver el video de manera más accesible

Descubre todas las formas de ver tenis en Sky Sports, incluyendo el US Open, los tours ATP y WTA

En la previa del último Grand Slam de 2024 – el US Open – puedes ver a todas las estrellas del tenis en acción en vivo por Sky Sports mientras compiten en la temporada de canchas duras.

National Bank Open, Montreal (ATP 1000) – 6-12 de agostoNational Bank Open, Toronto (WTA 1000) – 6-12 de agostoCincinnati Open (ATP 1000) – 12-19 de agostoCincinnati Open (WTA 1000) – 13-19 de agostoWinston-Salem Open (ATP 250) – 18-24 de agostoTennis in the Land, Cleveland (WTA 250) – 18-24 de agostoAbierto GNP Seguros, Monterrey (WTA 500) – 19-24 de agostoUS Open (ATP/WTA) – 26 de agosto – 8 de septiembre

Mira los Tours WTA y ATP a lo largo de 2024 en Sky Sports Tennis. Transmite Sky Sports Tennis y más con una Membresía Mensual de NOW Sports. Sin contrato, cancela en cualquier momento.