Jóvenes lingüistas, cuidado con usar estas frases durante sus vacaciones en España este verano

Antes de partir hacia un nuevo destino, puede ser útil aprender algunas frases locales para usar durante el viaje.

España espera uno de los veranos más concurridos y calurosos hasta ahora, y los visitantes quizá quieran expresar lo abrasador que está el clima.

LEER MÁS: APRENDE EL LENGUAJE: Una breve guía de la A a la Z del español que no encontrarás en los libros

Sin embargo, hay una expresión simple que deberías evitar.

Claudio Guasti, jefe de la escuela de cultura y comunicación de City Lit, advirtió sobre el uso de "Estoy caliente".

Su traducción literal al inglés ("I am hot") en realidad significa "Estoy excitado/a" en español.

La forma correcta es "Tengo calor". Aunque se traduciría como "I have heat", en español es la manera adecuada de decir que tienes calor.

Decir "Soy cálida/cálido" tampoco es correcto, ya que se refiere a la personalidad (una persona cálida o amable), no a la temperatura física.

No obstante, la palabra caliente sí puede usarse en otros contextos, como explicó Guasti al periódico Liverpool Echo.

Por ejemplo: "Me gustaría un té caliente" ("I would like a hot tea") es apropiado. Igualmente, frases como "El café está muy caliente" ("The coffee is very hot") también son correctas.

Guasti mencionó otro error común: decir que estás embarazada cuando en realidad quieres decir que te sientes avergonzado/a.

"Muchas palabras en español suenan similares a su traducción en inglés—como café (coffee), tren (train) o plato (plate)—, pero asumir que ‘embarazada’ significa ‘embarrassed’ es un error. En realidad significa ‘pregnant’, lo cual podría causar confusión o risas si se usa mal. Para expresar vergüenza, di ‘Estoy avergonzado/a’", aclaró.

LEAR  Por qué España necesita millones más de migrantes, no menos

También desaconsejó usar "Hasta la vista", un término popularizado por Arnold Schwarzenegger en Terminator 2 ("Until I see you again").

Confirmó que los hispanohablantes no usan esa expresión y recomendó en su lugar "Hasta luego" o "Adiós" ("See you later" y "Goodbye").

LEER MÁS: La web nacional de alertas por calor en España lanza versión en inglés para expats y turistas

Haz clic aquí para más Noticias de viajes de The Olive Press.