Myrna Cabello es una actriz, artista de doblaje y creativa mexicano-estadounidense radicada en Nueva York. Nacida y criada en Austin, Texas, de padres inmigrantes, ha estado involucrada en el arte de contar historias y la actuación desde niña, escribiendo obras, canciones y cuentos. Myrna aparece como Silvia, la mamá de Guillermo, en What We Do in The Shadows de FX, y también como Lucía en la serie Sprung de Freevee. Su voz se escucha en promos de PBS Kids, anuncios nacionales en Pandora y en la serie original Myrna & The Bulldog in 3D, que creó con su esposo. Recientemente, puede verse como Esperanza en la nueva serie de Apple TV Your Friends and Neighbors, que se estrenó en mayo del 2025. Estudió Arte y mientras actuaba en teatro local, comenzó una carrera paralela en diseño gráfico. Después de firmar con su primera agente, empezó a trabajar constante en cine, televisión y doblaje… ¡y no ha parado desde entonces!
—
1. Myrna, bienvenida a OLC! Felicidades por la nueva serie, nos encanta. ¿Podrías compartir tu experiencia trabajando con Jon Hamm y Hoon Lee en Your Friends & Neighbors? ¿Cómo influyó su dinámica en tu interpretación de Esperanza?
¡Gracias! Me alegra que les guste. Es una serie buenísima con un elenco increíble. Cuando te unes a un proyecto con actores tan talentosos y populares, sabes que es un gran honor ser parte de él. Siempre he sido fan de Jon Hamm desde Mad Men, y ha sido divertido ver su trabajo en esta serie. ¡Me encanta su amistad con Hoon Lee! Qué gran dinámica, ¿no? Estoy feliz de poder actuar junto a ellos. Como actores, no siempre vemos toda la producción o los guiones completos, así que yo también descubría los capítulos con el público. No hubo mucha influencia directa, pero sabía que tenía que dar lo mejor de mí.
—
2. Interpretar a Esperanza en Your Friends & Neighbors es uno de tus roles más recientes. ¿Qué te atrajo de este personaje y cómo te preparaste?
Honestamente, me llamó la atención la gente involucrada en el proyecto, que fuera un personaje recurrente y la escena del casting era intrigante. Vi potencial para desarrollarla. Primero investigué todo sobre la serie: el tono, los directores, los guionistas, si había artículos en línea… Leí descripciones de otros personajes para entender el mundo. Luego analicé la escena, ensayé y cuando me dieron el papel, revisé mi investigación y mi grabación de prueba. Para entonces ya tenía el guión completo y pude profundizar más.
—
3. Fuiste reconocida como una de las 100 Latinas más influyentes en la historia de Austin, Texas. ¿Cómo ha moldeado este honor tu perspectiva sobre tu trabajo e influencia en la industria?
¡Fue un honor enorme! Cuando me avisaron, estaba en shock y muy emocionada. Me di cuenta de que no vivo en una burbuja: la gente ve mi trabajo y le afecta. Siempre estoy en mi mundo, haciendo lo que amo, y a veces lo olvido. Me enorgullece representar a las Latinas y poder marcar una diferencia. Esto me motiva a seguir adelante.
—
4. Recuperarte de la parálisis de Bell debió ser un reto. ¿Cómo afectó esta experiencia tu enfoque en la actuación y tu carrera?
Cuando me dio parálisis de Bell, mi vida se detuvo. Fue duro rechazar proyectos y no saber qué esperar. Grabé un diario en video; era fascinante ver cómo mi cuerpo actuaba sin mi permiso. No podía actuar ni hacer doblaje, pero descubrí que aún podía cantar y escribir, así que me enfoqué en la música. Aprendí a valorar cada oportunidad. Cuando volví a actuar, lo hice con más pasión que nunca.
—
5. Tener un día en tu honor en Austin y entrar al Museo de Música de Texas son logros increíbles. ¿Qué significan para ti, personal y profesionalmente?
¡Guau! Cada vez que lo pienso, me siento más honrada. Personalmente, me enorgullece el trabajo duro que he puesto en mi arte. Profesionalmente, es gratificante que la gente valore lo que hago. Lo hago por amor, pero saber que impacta a otros es la cereza del pastel.
—
6. Has trabajado en series muy variadas, desde What We Do in the Shadows hasta FBI: Most Wanted y New Amsterdam. ¿Cómo te adaptas a roles tan distintos en géneros diferentes?
Siempre he sido buena cambiando de estilo. Me llaman "camaleona". Quizá viene de crecer entre dos culturas (mexicana y estadounidense). Es como un dial en mi cabeza: estudio al personaje y luego agrego capas según el tono y género de la serie. ¡Buena pregunta, voy a reflexionar más sobre eso! Además, los directores me han ayudado a ajustar ese "dial".
—
7. Como actriz, productora, escritora… ¿cómo equilibras tantos roles? ¿Qué proyecto te ha dado más satisfacción creativa?
La industria tiene altibajos. A veces estoy muy ocupada en un área y, cuando frena, me enfoco en otra. Durante la pandemia, creé Strawberry Cake (un corto) y Myrna & The Bulldog in 3D con mi esposo. No puedo elegir uno, cada proyecto me enseña algo distinto. Quizá cuando sea vieja sabré cuál destacó, ¡jaja!
—
8. Con tu experiencia, ¿qué consejo darías a actores emergentes, especialmente de comunidades subrepresentadas?
¡Si el arte está en ti, no puedes rendirte! Nunca esperes permiso para actuar. Si una puerta se cierra, busca otra. Hoy hay muchas plataformas (redes, Zoom) para crear contenido. Forma grupos y comunidad; es un camino largo. Haz teatro y cine estudiantil para ganar experiencia. Sé amable con todos en el set; nunca sabes quién te dará un rol después. ¡Las puertas se están abriendo más para la diversidad!
¡Tú puedes! ¡Bienvenido a la familia!
—
Email: [email protected]
(Typos: "creó" → "creó", "divertido" → "divertido")
