El NCERT debe convertir los libros de texto de 1.º a 12.º a la Lengua de Señas India en 3 meses: CCPD

El Tribunal del Comisionado Jefe para Personas con Discapacidades (CCPD) ha solicitado al NCERT que, en coordinación con el Centro de Investigación y Capacitación en Lenguaje de Señas Indio, el Instituto Nacional de Escuela Abierta y el CBSE, garantice la conversión de los libros de texto para los grados 1 al 12 al Lenguaje de Señas Indio (ISL) en un plazo de tres meses.

El CCPD también recomendó que todas las juntas de educación centrales y estatales, incluido el CBSE, incorporen inmediatamente el ISL como una asignatura de idioma independiente desde el primer hasta el doceavo grado. Además, señaló que “el ISL también debe ofrecerse como una asignatura de literatura a nivel universitario, en igualdad de condiciones con otros idiomas indios”.

En una orden emitida el 16 de octubre, el comisionado jefe Rajesh Aggarwal ha solicitado un informe de las acciones realizadas a los ministerios correspondientes, instituciones y gobiernos estatales dentro de tres meses.

Estas directivas surgen en un caso donde el CCPD tomó conocimiento propio sobre la grave escasez de intérpretes de lenguaje de señas reconocidos por el gobierno en escuelas inclusivas y especiales. Se destacó que esta brecha, resultado de la falta de intérpretes, afecta desproporcionadamente a los niños con discapacidad auditiva, quienes representan alrededor del 20% de la población con discapacidad entre seis y 20 años, lo que lleva a altas tasas de abandono escolar y una pérdida del potencial nacional.

“A pesar de que la Política Nacional de Educación (NEP) 2020 exige la estandarización del ISL, el desarrollo de recursos curriculares y su uso como medio de instrucción, la implementación sigue siendo limitada. La política también encarga al Instituto Nacional de Escuela Abierta el desarrollo de módulos de calidad para el ISL, sin embargo, se observa que estas medidas han tenido poco avance”, dijo el CCPD. Agregó que el NCERT tampoco ha completado el proceso de convertir el material educativo al ISL.

LEAR  Apertura de reservas de boletos para el World Travel Market 2024 en Londres.

Además, incluso con programas especializados como el Diploma en Educación (Discapacidad Auditiva) ofrecido por instituciones reconocidas por el Consejo de Rehabilitación de la India (RCI), ha habido una contratación insignificante de profesores con discapacidad auditiva. “Estas brechas persistentes subrayan la necesidad de reformas sistémicas urgentes para garantizar una educación equitativa e inclusiva para los estudiantes con problemas de audición”, afirmó el CCPD.

En este contexto, el CCPD también recomendó que el RCI y el ISLRTC deben garantizar una ampliación inmediata de los cursos existentes para intérpretes, y que los gobiernos estatales deben appointar un número mínimo de intérpretes de lenguaje de señas en todas las escuelas inclusivas y especiales, basado en una proporción de estudiante por maestro.

Al Consejo Nacional para la Formación de Docentes se le ha solicitado, en consulta con el RCI, que revise sus normas para hacer obligatoria la inclusión de la formación en ISL en los programas de B.Ed. y D.Ed.