Enfoque Artístico: Comecocos – Nuestra Cultura

cootie catcher es un cuarteto de Toronto formado por Nolan Jakupovski (voz, guitarra), Sophia Chavez (voz, sintetizador, controlador de DJ), Anita Fowl (voz, bajo) y el baterista Joseph Shemoun. Los co-vocalistas de la banda, que también comparten la composición de canciones, se conocen desde la escuela secundaria, cuando presentaron una versión muy formativa de cootie catcher en un concurso de talentos que casi parecían haber olvidado. Realmente nació como un proyecto de grabación para Jakupovski y Chavez durante la pandemia, y Chavez y otra amiga de la infancia se unieron cuando los conciertos en vivo eran una posibilidad. Shemoun entró como baterista de gira antes de convertirse en miembro permanente, encargado de traducir y a menudo modificar los ritmos de Jakupovski para hacerlos tocables. Los ritmos inquietos en la música de cootie catcher –a menudo caracterizada como "laptop twee", aunque el título de una nueva canción, ‘Puzzle Pop’, describe mejor su esencia– reflejan su ritmo creativo general. Su exuberante e indomable nuevo álbum, Something We All Got, llega solo un año después del anterior, Shy at first – no es sorpresa que sus distintas perspectivas líricas choquen en la vulnerabilidad de exponerte una y otra vez, esperando más de lo que probablemente recibas. SWAG, sin embargo, merece toda la atención que pueda conseguir.

Nos reunimos con cootie catcher para la última edición de nuestra serie Artist Spotlight para hablar sobre los orígenes de la banda, los concursos de talentos de la escuela, alimentarse mutuamente escribiendo y más.

¿Recordáis haber hablado de trabajar juntos en música antes de formar cootie catcher?

Nolan Jakupovski: Simplemente empezamos a escribir mucho. Aparte de Joseph, nos conocemos desde hace mucho tiempo. Todos sabíamos que podíamos estar en una banda, pero nunca lo concretamos hasta que empezó cootie catcher. Creo que solo estábamos aburridos, no teníamos mucho que hacer en ese momento. Yo estaba en varias bandas durante el COVID y no hacía nada.

Anita Fowl: Siempre estuvimos juntos durante el confinamiento, y simplemente sucedió. Tengo recuerdos de nosotros probando cosas en el sótano con el equipo que teníamos — tú tenías algunas baterías allí. Hubo una breve fase en la que Nolan intentó enseñarme a tocar la batería. Fue divertido.

NJ: Supongo que toqué la batería en algunas canciones de cootie catcher. Lo había olvidado.

AF: Solo usábamos lo que teníamos allí abajo en el sótano de los padres.

¿En ese momento improvisabais juntos, o llevabais canciones ya hechas?

NJ: Definitivamente canciones. A decir verdad, casi nunca improvisamos. Discutimos las estructuras de las canciones. [risas]

AF: Yo no tengo mucha formación musical, así que mucho de cootie catcher fue yo aprendiendo. Recuerdo que tenía ideas para canciones en mi cabeza, solo melodías, y se las llevaba a Nolan y le decía: "¿Qué nota es esta?".

NJ: Sí, era extraño empezar así. Al principio hubo algunas canciones que comenzaron solo con una melodía.

AF: Solo cantando. ‘starved 4 combo’ fue así. Fue como ingeniería inversa.

Nolan, mencionaste que habías estado en bandas antes. ¿Había algo que te hiciera sentir que esto podía ir en una dirección diferente?

NJ: Sí, porque no era muy serio. Era solo por diversión. Esas primeras canciones definitivamente están hechas de forma más ingenua que las de ahora.

Incluso ahora, percibo una aversión a la autosuficiedad en vuestra música, aunque también se toma a sí misma en serio.

NJ: Sí, nos tomamos en serio el divertirnos. Nos tomamos en serio el pulir las canciones. No hay muchos momentos en los que no haya alguien cantando o algo que no impulse la canción hacia adelante.

¿Hubo un momento en el que ese pulido se volvió más importante para vosotros?

NJ: Probablemente cuando empezamos a tocar en vivo y me di cuenta de que muchos de los ritmos eran imposibles de tocar. No están en una cuadrícula, por ejemplo. Tuve que sentarme y hacer que esto fuera tocable.

Dijiste que os conocéis desde hace mucho tiempo. ¿Estabais juntos en la escuela?

LEAR  Luchas por la supervivencia material: La batalla por los derechos trans

NJ: Sí, en la secundaria. Nuestro primer baterista también era de la escuela, y Joseph se unió hace unos años.

Os identificáis como forasteros en la primera canción del nuevo álbum, ‘Loiter for the Love of It’, y creo que esa autopercepción a menudo se remonta a esos años. Y uno tiende a gravitar hacia el mismo tipo de personas.

NJ: Sí, creo que todos lo fuimos un poco.

AF: [risas] Sí.

NJ: Yo definitivamente era amigo de los chicos raros.

Joseph Shemoun: Yo era muy nerdo en la secundaria.

NJ: Seguro que habríamos sido amigos. Habríamos estado jugando al Pokémon.

Sophia Chavez: Anita y yo éramos chicas de arte. Participamos en algunos concursos de talentos.

NJ: Yo participé en uno.

AF: Ah sí, tú también. Sophia y yo nos conocemos desde el grado 10. La música fue algo importante que nos unió. Ahora me estoy metiendo mucho en la historia, pero Nolan estaba en un grado inferior, y recuerdo que sabíamos que estaba en una banda, y pensamos: "¿Dios mío, alguien en nuestra escuela está en una banda?" [risas] No conocíamos a nadie en una banda.

NJ: Éramos los únicos que al menos dábamos conciertos. Somos de Mississauga y tocábamos en Toronto, así que era lo más legítimo que podía ser una banda de secundaria.

JS: Eso sería genial si estás en la secundaria, sin duda.

¿Todas las escuelas allí tienen un concurso de talentos?

NJ: Creo que todas las escuelas lo tienen.

JS: No sé si nosotros teníamos eso, pero teníamos una batalla de bandas.

NJ: Eso es aún más loco. Eso implica múltiples bandas.

JS: Recuerdo que había una banda que me gustaba que tocaba una versión de ‘Working Man’ de Rush. Me voló la mente.

NJ: En algún momento del grado 8 estoy yo tocando Stone Temple Pilots en un concurso de talentos. Sé que hay uno de Sophia tocando Mac DeMarco.

JS: ¿Qué canción?

SC: Ehhh…

AF: Era ‘Let My Baby Stay’.

SC: En realidad, recuerdo que nosotros tres tocamos en una banda. ¿Os acordáis de eso?

AF: Pienso en eso todo el tiempo.

SC: Yo, Anita y Nolan tocamos una vez para un concurso de talentos. AF: Se llamaba Carmelchella.

AF: ¿O era Carmchella? Como el Coachella, pero nuestro instituto era el Monte Carmelo.

NJ: Eso casi fue un "sacapiojos".

SC: Sí, es verdad. [se ríe] No habíamos hablado de esto en años.

AF: Hace poco estaba revisando fotos viejas y tengo algunas de eso.

SC: Ay, Dios mío, las necesito.

AF: Te las mando. No sabía si querías verlas.

NJ: Sigue siendo el mismo microKORG, ¿no?

SC: Así es.

AF: Sin duda hicimos ‘Chamber of Reflection’.

JS: Qué bueno. Me hubiera encantado verlo. Eso sí que es historia profunda del grupo.

JS: Lo es. Nunca había escuchado esa anécdota.

¿Qué fue lo que más os emocionó al empezar el nuevo disco? ¿Cómo fue ese periodo de transición?

NJ: El proceso para este disco, el anterior y el próximo, sinceramente, ha sido bastante similar.

AF: Siento que, comparando desde Shy at first hasta SWAG, el nuevo álbum tiene aún más una mezcla de nuestra formación actual. Eso es lo que me ilusionaba, porque de verdad se siente como nosotros como banda.

NJ: Estábamos escribiendo este mientras terminábamos el anterior. ‘Quarter Note Rock’, por ejemplo, técnicamente pudo haber estado en Shy at first, era de esa época. Shy at first salió hace solo un año, y ya tenemos demos suficientes para otro álbum. Nunos paramos. Es demasiado divertido.

¿Conceptualizáis o estructuráis un álbum completo de la misma manera que dijisteis que hacéis con las canciones?

NJ: Realmente no hacemos eso. Si es una buena colección de canciones, creo que ya es una buena colección de canciones.

AF: Supongo que no somos súper conceptuales en ese aspecto.

NJ: No vamos a sacar un álbum conceptual.

AF: Me encanta cuando otras bandas hacen eso, pero para nosotros, como somos tres compositores distintos, creo que, naturalmente, varios temas se repiten en nuestras tres obras.

LEAR  Sydney Sweeney se une para protagonizar la película de Sammy Davis Jr. de Colman Domingo titulada 'Escandaloso' - ¡OutLoud! Cultura

NJ: Siempre hay coherencia.

¿Cambió vuestra forma de unir las diferentes perspectivas?

AF: Yo solo estaba emocionado por tener más voces en el álbum. Sophia tiene más canciones.

SC: Creo que en Shy at first solo compartí canciones con la gente, pero en el nuevo álbum tengo mis propias canciones, lo cual es genial.

AF: Suena cursi, pero me inspiro con lo que escribís vosotros dos. Supongo que nos alimentamos el uno del otro. Es algo no dicho. No creo haber cambiado mi enfoque, pero subconscientemente, les escucho escribir sobre cosas y pienso: "Yo también". [se ríe]

NJ: Quizá hay más solapamiento en las estrofas. Probablemente hay más interacción, ida y vuelta, entre nosotros. Como en ‘Wrong Choice’ y ‘Pirouette’, hay preguntas y respuestas.

Más allá de las voces, también hay momentos donde las bases electrónicas y la batería se superponen de manera similar, como un llamado y respuesta.

AF: Me encanta esa parte en ‘Halifax’.

NJ: Fue gracioso cuando practicábamos cómo hacerlo. Cada vez que empezabamos, yo decía: "Bueno, va a haber un espacio aquí, y va a ir [imita el ritmo], y luego tú tendrás que contestar a eso". Ese es un buen ejemplo. Sí me gusta cuando se hablan así.

Ahora que el álbum está a punto de salir, ¿sois más conscientes de las formas en que las canciones conversan entre sí temáticamente? ‘Rhymes with rest’ y ‘Take me for granted’ tratan sobre el compromiso, por ejemplo, pero hay tensión entre tenerlo y desearlo.

AF: Es muy interesante escuchar a alguien decir que hay una relación entre esas canciones, porque definitivamente la hay…

SC: Para ser honesta, ni siquiera conozco la letra de ‘Rhymes with rest’. No la logro escuchar bien.

AF: [se ríe] Es verdad. Esa es otra que no hemos tocado mucho en vivo y estamos aprendiendo. Siento que el punto en común, si pienso en un diagrama de Venn, es probablemente ser vulnerable y pedir algo. Ponerlo todo sobre la mesa.

‘Gingham Dress’ es una de las canciones más disfrutables del álbum y también suena desafiante de tocar, incluso vocalmente tiene una dificultad añadida. ¿Cómo fue lograr hacerlo bien?

SC: Es interesante, porque esa canción era difícil de cantar al principio, pero es la única en la que solo canto y no toco nada más porque es tan complicada. ‘Gingham Dress’ es muy del estilo de Something We All Got, pero es diferente de otras cosas que hemos escrito antes en ese sentido; no hay sintetizador ni controlador de DJ. Es más enojada.

NJ: Sí, es difícil de tocar. La batería, el bajo…

AF: Es la más "banda de rock".

SC: A eso me refiero, sí.

JS: Esa es definitivamente la que más disfruto tocar. Creo que la batería es muy divertida en esa canción. Esa, y ‘Pirouette’ y ‘Quarter Note Rock’.

AF: Todas las canciones en las que pegamos fuerte.

NJ: Sí, ahora pensamos mucho más en cómo sonarán en vivo cuando estamos en el proceso de escritura. Supongo que eso es un gran cambio. Nos imaginamos: ¿La gente va a bailar con esto?

JS: Hay más energía alta. Incluso grabándola, siento que era bastante nueva para todos, así que fue un poco difícil.

NJ: La rotación es bastante rápida. Intentamos tocar las cosas al menos unas cuantas veces antes de grabarlas. En Shy at first hubo canciones que ni siquiera tocamos antes de grabarlas, pero creo que en este sí practicamos todas.

Joseph, ¿cuál es tu enfoque para encontrar el ritmo adecuado para una canción, teniendo en cuenta cómo funcionan juntos todos los demás elementos?

JS: Creo que todo comienza con el ritmo de Nolan, tocando alrededor de eso. Usualmente, se trata de imitar el patrón de la caja y el bombo tanto como sea posible, añadiendo después más estilo propio y fills, algo de trabajo con los platillos.

LEAR  Jia De Guzman regresa a Creamline pero mantiene su enfoque en Alas

NJ:* Aunque no todas tienen bombo y caja. Y definitivamente ha habido veces que llevamos algo al ensayo, y yo fui y cambié el ritmo según eso. En el estribillo de ‘Rhymes with rest’, por ejemplo, hay un compás de tres tiempos, y eso fue un cambio que se hizo después. Siempre lo sentí en cuatro tiempos, y cuando lo tocábamos, Joseph lo convertía en un compás de tres, y se sentía muy natural. Así que ahora esta es la parte más progresiva del álbum.

JS: El 3/4 es lo mejor. También siento que, muchas veces, toco un poco de más y tengo que recordarme no volverme loco.

NJ: Ya es bastante loco.

Háblenme de cómo consiguieron que Nate Amos mezclara el álbum. Como fan de su trabajo con Water from Your Eyes y This Is Lorelei, tenía sentido para mí que él entendiera el balance entre lo electrónico y lo acústico.

NJ: Estaba en una lista de personas que pensamos entenderían la mezcla de electrónico y acústico. Él destacó más por su producción que por su composición.

AF: Sus canciones son muy diferentes a las nuestras.

NJ: Especialmente si escuchas el álbum de Lily Koningsberg que él grabó [CRY MFER], yo pensé: "¿Cómo hago para que el álbum suene así?"

AF: Aunque suena muy diferente, me gustó mucho el último álbum de This Is Lorelei de ese momento, Box for Buddy, Box for Star. Noté que había una mezcla de electrónico y acústico.

NJ: Definitivamente le preguntamos en el momento correcto. Siento que su popularidad aumentó justo cuando estaba haciendo nuestro trabajo.

AF: Tuvimos suerte. Le preguntamos en persona porque vino a tocar a Toronto, y nos le acercamos sin conocerlo–

NJ: Nos pidieron que abriéramos para ellos – no lo hicimos, pero fuimos igual. Le preguntamos si le interesaría mezclar, y él dijo: "Sí, claro".

AF: Cuando lo envió, dijimos: "Sí, eso es". Habíamos escuchado otras mezclas, pero estaba claro que él lo entendía.

Recuerdo que él me contó lo ocupado que estaba cuando promocionaba ese disco de This Is Lorelei, intentando encontrar tiempo para equilibrar esos proyectos.

NJ: Realmente no puedo imaginar lo ocupado que está ese tipo.

AF: Yo a menudo me siento agotado, y ni siquiera estamos–

JS: Abrumado.

AF: Seguro, a veces.

¿Recuerdan escuchar la mezcla por primera vez? ¿Estaban todos juntos?

AF: Definitivamente estábamos demasiado emocionados como para esperar a estar todos juntos. No tuvimos muchas correcciones, recuerdo.

NJ: Mucha gente haría cosas diferentes con las baterías electrónicas y acústicas, y él definitivamente sabe cómo balancearlas. Las equilibró de la mejor manera desde el primer intento.

Con la gira que se acerca, ¿qué les emociona de pasar ese tiempo juntos?

SC: Ya hemos pasado tanto tiempo juntos que conocemos nuestras dinámicas. Va a ser muy cómodo porque tendremos una buena furgoneta. Nuestro amigo John nos llevará. Es como ir de viaje por carretera. Vamos a comer mucha comida rápida.

JS: Bueno, yo no sé eso.

SC: Eh, sí lo haremos. [risas] Te guste o no.

NJ: A mi me emociona hacer popó en todos los baños asquerosos.

JS: Oh, yo no estoy emocionado por eso.

NJ: Definitivamente hay muchos conciertos por los que estoy específicamente emocionado. Me emociona ir a SXSW por primera vez.

JS: Va a ser muy divertido.

NJ: Incluso si no tocáramos, ninguno de nosotros ha estado en muchas de estas ciudades.

JS: También me emociona ver la diferencia del primer día al final, en cuanto a tocar. Montreal contra el show final en Toronto.

NJ: Vamos a ser personas cambiadas para ese concierto.

Esta entrevista ha sido editada y resumida para mayor claridad y extensión.

El álbum de cootie catcher, Something We All Got*, ya está disponible a través de Carpark Records. Para aprender un nuevo idioma, lo mejor es sumergirse en la cultura. No basta solo con estudiar la gramática, también hay que practicar hablando con nativos. Puede ser dificil al principio, pero con tiempo y paciencia, los resultados llegan. Lo importante es no rendirse.

Deja un comentario