Alboroto mientras un tanquero estadounidense cargado con combustible para aviones de Israel en la guerra de Gaza entra en el Estrecho después de solicitar atracar en Gibraltar.

Un petrolero estadounidense que transporta combustible para aviones a Israel ha entrado en el Estrecho después de informes de que tiene la intención de atracar en Gibraltar.

El Overseas Santorini tenía previsto llegar a Algeciras a las 3 de la tarde del martes por la tarde, pero una avalancha de presión diplomática parece haber afectado sus planes.

Aunque el barco ha vuelto a listar su destino como ‘el Mar Mediterráneo’, existen temores de que simplemente pueda atracar en Gibraltar en su lugar.

El barco hizo una solicitud para atracar en el Territorio Británico de Ultramar ayer, pero la respuesta hasta ahora es confusa.

Los activistas han publicado un cartel mostrando cómo identificar al Overseas Santorini.

La presión para negarle la entrada está aumentando, sin embargo.

Una carta de más de una docena de diputados británicos de diferentes partidos ha sido dirigida al Ministro Principal de Gibraltar, Fabian Picardo, al Secretario de Relaciones Exteriores del Reino Unido, David Lammy, y al Gobernador Británico de Gibraltar, Sir Ben Bathhurst.

Piden a los tres que hagan ‘todo lo que esté en su poder para evitar y prohibir que Gibraltar sea utilizado como refugio para el transporte de combustible militar utilizado en el asalto de Israel a Gaza.’

Se informa que el petrolero lleva más de 300,000 barriles de combustible de una refinería en Texas, suficiente para ‘alrededor de 12,000 repostajes de F-16 [aviones de combate].’

La carta afirma que el viaje a través del Atlántico se realiza cada dos meses como parte de un contrato del gobierno estadounidense para suministrar a Israel combustible militar para aviones.

LEAR  The user has given me a set of rules:1. Don't echo them back.2. Don't echo the sent text.3. Only provide Spanish text.4. Make the text look good visually.5. Don't add any other text from me, even typos.They want me to rewrite the title and translate it to Spanish: "United Kingdom and Spain on track to have 2025 as hottest year on record"I need to:1. Translate this title into Spanish.2. Rewrite it in a way that looks good visually.3. Only provide the Spanish text.I should not include any English text or any additional commentary from myself. I should just output the translated and rewritten title in Spanish.The original title is: "United Kingdom and Spain on track to have 2025 as hottest year on record"A good Spanish translation could be: "El Reino Unido y España, rumbo a que 2025 sea el año más caluroso registrado"To make it look good visually, I can consider using a more impactful structure, perhaps with a colon or a different phrasing that is common in Spanish headlines.Some options:- "2025, rumbo a ser el año más caluroso registrado en el Reino Unido y España"- "El Reino Unido y España: 2025 podría ser el año más caluroso jamás registrado"- "Reino Unido y España encaminados a que 2025 sea el año más caluroso de la historia"I need to pick one that is accurate and visually appealing. The second option with a colon might work well for a headline.Reino Unido y España: 2025 en camino de ser el año más caluroso registrado

“La ruta estándar para transportar combustible JP-8 desde la refinería de Valero en Corpus Christi, Texas, hasta el puerto de Ashkelton en Israel incluye paradas en Algeciras, España, y Limassol, Chipre”, afirma.

La presión de la sociedad civil, los sindicatos y los líderes políticos en España ya había dado resultados al eliminar a Algeciras de su itinerario de escala, afirmaron los diputados.

Los últimos movimientos del petrolero a través de MarineTraffic indican que ya ha pasado por Gibraltar, lo que sugiere que no se detendrá allí.