12 señales de que dominas el español a la perfección

¿Cómo saber que dominas el español de verdad? Si cumples con la mayoría de estos puntos, vas por buen camino.

  1. Cuando, sin importar qué diga alguien, bueno o malo, nunca sientes que está mal soltar un "claro" o un par de "vales" cada vez que surge la oportunidad.
  2. Cuando pides tu bebida sin dudar: un vaso de vino, una caña de cerveza o una copa de gintonic (nunca gin and tonic, porque eso confunde a todos).
  3. Cuando adoptas acentos o modismos de ciertas regiones. No hay nada mejor que oír a un angloparlante decir "Madrizzz me mola mogollón" con acento madrileño, o a alguien que ha pasado mucho tiempo en Andalucía omitir letras con tanta naturalidad que parecen innecesarias, como un casual "¿Qué ‘ase, illo?".
  4. Cuando, tras días y noches tratando de entender el subjuntivo, por fin crees dominarlo… solo para darte cuenta de que casi todos lo usan mal igualmente.
  5. Cuando empiezas a disfrutar del enorme placer de insultar en español sin motivo. Soltar un "Joder, acabo de perder 50 euros" o un "Jodderrrrr, mira qué barato está este jamón". Sabes que has llegado al máximo cuando juegas con las groserías: "Me cago de frío" o reemplazas "oh crap" por "¡hostia!".

    🔹 LECTURA RECOMENDADA: ¡Joder! Guía experta para usar bien la palabrota en español

  6. Pronuncias palabras inglesas con acento español: no es WiFi sino weefee, ni Harry Potter sino Herrry Poterrr. Hasta puedes pillarte diciendo "Espain".
  7. Cuando dominas la diferencia entre ser y estar: en un restaurante, el aceite es bueno (calidad) y el camarero está bueno (guapo).
  8. Detectas false friends y errores de terminación al instante. Estar constipado/a se refiere a la nariz, no al trasero; embarazada no es lo mismo que embarrassed, y nunca, jamás, pides polla en un restaurante.

    🔹 MÁS: Los once false friends más odiosos del español

  9. Cuando descifras el slang en mensajes de texto. "Sipp wapa, por k estan payá" ahora tiene sentido, aunque tengas que leerlo en voz alta. Y sabes que triunfas cuando te ríes con "jajaja".

    🔹 TAMBIÉN: Abreviaturas de mensajes para sonar como un local

  10. Cuando tus interjecciones cambian: dices "¡Ay!" en vez de "Ow!" al golpearte, reemplazas "erm" por "ey" al dudar, y hasta tocas la puerta diciendo "Toc toc" (aunque contar un chiste de toc toc sería exagerar).
  11. Hasta los animales cambian de idioma: los perros hacen "guau" y los gallos "kikirikí".
  12. Cuando tu español mejora… pero tu inglés empeora. Tus amigos se ríen cuando dices "I want to take a beer" o "You are coming, no?".

    Artículo escrito por Naomi Swainson, quien se mudó de Edimburgo a Madrid en 2015 para huir del frío escocés y, sobre todo, para cumplir su sueño de aprender español.

LEAR  ¿Por qué miles de familias cambian Turquía por la Costa del Sol este verano?